Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
One set of courses was aimed at developing practical skills to conduct on-site inspections. Одна категория курсов была направлена на развитие практических навыков проведения инспекций на местах.
It had noted the developing activities of GOOS, including the increasing services rendered to I-GOOS. Она отметила развитие деятельности ГСНО, включая увеличение объема услуг, оказываемых М-ГСНО.
There is definitely something to be gained from opening up, from developing a port or a transit corridor. Естественно, открытие границ, развитие порта или создание транзитного коридора должно что-то приносить.
In that regard, a significant contribution could be made by developing and improving basic social services. В этой связи особенно большую роль могут сыграть развитие и совершенствование основных социальных услуг.
In the southern Caucasus, it was coordinating a project aimed at developing local peace-building capacity in Armenia, Azerbaijan and Georgia. В южной части Кавказа Фонд осуществляет координацию проекта, направленного на развитие местного потенциала по обеспечению мира в Армении, Азербайджане и Грузии.
Priority has been given to measures and projects aimed at developing traditions of inter-ethnic cooperation and harmony. Приоритет отдавался мероприятиям и проектам, направленным на развитие традиций межнационального сотрудничества и согласия.
The developing national liberation movement and the restoration of two independent national States was accompanied by territorial disputes which resulted in the deterioration of relations between Lithuanians and Poles. Развитие национально-освободительного движения и восстановление двух независимых национальных государств сопровождалось территориальными претензиями, которые привели к ухудшению отношений между литовцами и поляками.
Furthermore, the paper presented a case study of Timor-Leste, where developing a spatial data infrastructure could help meet the development needs of the emerging nation. Кроме того, в этом документе было представлено тематическое исследование по Тимору-Лешти, где развитие инфраструктуры пространственных данных может способствовать удовлетворению связанных с участием в процессе развития потребностей этой недавно получившей независимость страны.
Municipalities are also responsible for developing infrastructure. Муниципалитеты также отвечают за развитие инфраструктуры.
Measures aimed at developing housing in the Russian Federation should entail: Меры, направленные на развитие жилищного сектора в Российской Федерации, должны предполагать:
The Secretariat will continuously update the deployment plans to take account of the developing situation on the ground and the needs of the political process. Секретариат будет постоянно обновлять планы развертывания, с тем чтобы учесть развитие ситуации на местах и потребности политического процесса.
The Government and Parliament will be committed to developing and implementing decentralization. Правительство и парламент возьмут курс на развитие и проведение децентрализации.
The areas may cover such priorities as developing new markets, transferring technology and attracting FDI. Охватываемые сферы могут включать такие приоритеты, как развитие новых рынков, передачу технологии и привлечение ПИИ.
Further developing the system of part-time work combined with the child care allowance scheme дальнейшее развитие системы работы на неполный рабочий день в сочетании с механизмом выплаты пособий по уходу за ребенком.
These efforts could be supported by developing a communications strategy to better position the Assembly and explain its importance. В развитие этих усилий можно было бы разработать стратегию в области коммуникации, с тем чтобы лучше освещать деятельность Ассамблеи и разъяснять ту важную роль, которую она играет.
Sustainable development, particularly for the most disadvantaged and vulnerable developing States, is most crucial. Устойчивое развитие, особенно для наиболее обездоленных и уязвимых развивающихся государств, имеет решающее значение.
This is a Mode where both developing and developed countries can realize significant welfare gains. Развитие данного способа поставки услуг может принести существенные выгоды с точки зрения повышения благосостояния как развивающимся, так и развитым странам.
Continuing the development of gender monitoring, developing new system of gender disaggregated indicators and statistics, especially in education. Дальнейшее развитие гендерного мониторинга, разработка новой системы дезагрегированных показателей и статистических данных в разбивке по полу, особенно по сфере образования.
The Enterprise Resource Planning project, Umoja, was further consolidated by developing detailed project plan through end of design phase. Проект в области общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа» получил дальнейшее развитие благодаря разработке детального плана проекта до конца этапа разработки.
Collaboration is also pursued with Eurostat and OECD, which are other leading organizations developing global statistical standards and supporting statistical capacity development. Кроме того, поддерживается сотрудничество с Евростатом и ОЭСР, которые являются другими руководящими организациями, разрабатывающими мировые статистические стандарты и поддерживающими развитие статистического потенциала.
Only by developing these positions will we be able to reach agreement. Только дальнейшее развитие этих позиций позволит нам прийти к договоренности.
Quick access to employment will be promoted also by developing the service processes in the employment and economic development offices. Ускорению трудоустройства будет также способствовать развитие системы услуг в этой области в Бюро по вопросам занятости и экономического развития.
In 2009, Georgia hosted the third international seminar on Culture and Religion: developing critical vision and communication skills through curriculum. В 2009 году Грузия принимала третий международный семинар по вопросу о культуре и религии: развитие критического взгляда и навыков общения через посредство учебной программы.
The Association gives priority to programmes aiming at developing the knowledge foundations, methodological skills and theoretical competences of young sociologists all over the world. Ассоциация уделяет первостепенное внимание программам, нацеленным на развитие основ знаний, методических навыков и теоретической подготовленности молодых социологов по всему миру.
Future loans would also focus on developing infrastructure and supporting mechanisms for land policy, land regulation and sustainable development. Будущие ссуды будут также ориентированы на развитие инфраструктуры и вспомогательных механизмов в целях земельной политики, регулирования земельных ресурсов и устойчивого развития.