Английский - русский
Перевод слова Delivery
Вариант перевода Программ

Примеры в контексте "Delivery - Программ"

Примеры: Delivery - Программ
It should have sufficient resources to ensure programme delivery. Оно должно располагать достаточными средствами для выработки программ.
It particularly supports the strengthening of inter-agency cooperation at the regional level, which has great potential for practical programme delivery. Он прежде всего поддерживает укрепление межучрежденческого сотрудничества на региональном уровне, которое является наиболее многообещающим для практического осуществления программ.
Specialized application software that relates to programmes will improve programme delivery. Использование специализированного прикладного программного обеспечения для конкретных программ повысит эффективность осуществления программ.
In order to maintain programme delivery in the face of limited resources, the Department has endeavoured to enhance the role of national information officers. В целях обеспечения дальнейшего осуществления программ в условиях ограниченности ресурсов Департамент стремится расширять роль национальных сотрудников по вопросам информации.
Accordingly, resources would be utilized in a manner that would facilitate complementarity and an integrated project and programme delivery. В связи с этим ресурсы будут использоваться таким образом, чтобы это способствовало обеспечению взаимодополняемости и комплексному осуществлению проектов и программ.
That speaker suggested that the paper could have included information on the utilization of national execution and programme delivery. По мнению этого оратора, в данный документ следовало бы включить информацию об использовании метода национального исполнения и осуществлении программ.
The impact on staffing levels and delivery of mandated programmes and activities were discussed in paragraphs 12 to 15 of the Secretary-General's report. Последствия для штатного расписания и осуществления утвержденных программ и мероприятий обсуждаются в пунктах 12-15 доклада Генерального секретаря.
There should be improved programme delivery through the ability of managers to respond quickly to staffing needs. Это должно способствовать повышению эффективности осуществления программ, поскольку руководители смогут быстро реагировать на изменения кадровой ситуации.
Programme delivery should be enhanced by allowing programme managers greater flexibility to respond to their operational needs. Эффективность осуществления программ должна увеличиться, поскольку руководители программ будут иметь большую гибкость с точки зрения реагирования на возникающие оперативные потребности.
Significant improvements in programme delivery should result from the timelier availability of management information and speedier transaction processing. Более своевременное предоставление управленческой информации и ускорение обработки документов должны привести к существенному повышению эффективности осуществления программ.
Administrative software will benefit programme delivery by making administrative processes more responsive. Программное обеспечение административных функций будет способствовать повышению эффективности осуществления программ за счет повышения оперативности принятия административных решений.
Programme delivery should be enhanced through freeing up resources for redeployment. Эффективность осуществления программ должна повыситься благодаря высвобождению ресурсов для их последующего перераспределения.
Programme delivery should be enhanced as a result of the improved quality of interpretation services. Эффективность осуществления программ должна улучшиться в результате повышения качества услуг по устному переводу.
Programme delivery should be facilitated by giving easier access to documentation through use of modern technology. Эффективность осуществления программ должна повыситься за счет облегчения доступа к документации с помощью современной технологии.
The second issue is the imperative of programme cooperation with other institutions to avoid overlapping programmes and inconsistent approaches to programme delivery. Вторая проблема связана с настоятельной необходимостью программного сотрудничества с другими учреждениями, с тем чтобы не допустить дублирования программ и использования непоследовательных подходов к их осуществлению.
The Committee noted that the non-availability of required extrabudgetary resources adversely affected programme delivery in certain areas. Комитет отметил, что отсутствие требуемых внебюджетных ресурсов отрицательно сказывается на результативности программ в некоторых областях.
Proposals were currently under consideration to give a more realistic picture of UNHCR programme delivery and administrative support costs. В настоящее время рассматриваются предложения относительно обеспечения более реального представления о расходах УВКБ на осуществление программ и административную поддержку.
To ensure an effective delivery of its assistance and protection programmes, UNHCR makes an important investment in the training of implementing partners. В целях обеспечения эффективного осуществления своих программ помощи и защиты УВКБ направляет значительные средства на подготовку своих партнеров по осуществлению.
The costs of programme delivery and administrative support activities undertaken are charged to General and Special Programmes. Расходы в связи с реализацией программ и административной поддержкой проходят по статье "Общие и специальные программы".
Concern was expressed about the link between national execution and low delivery rates, possibly resulting from lengthy formulation of programmes and difficulties in implementation. Была выражена озабоченность по поводу наличия взаимосвязи между национальным исполнением и низкими показателями освоения средств, которая, возможно, объясняется продолжительностью процесса разработки программ и трудностями, возникающими в ходе их осуществления.
Several representatives expressed deep concern about the decline in the delivery of the technical cooperation programme with African countries, particularly as regards trust fund financed projects. Несколько представителей выразили глубокую обеспокоенность по поводу сокращения объемов деятельности в рамках программ технического сотрудничества с африканскими странами, в особенности в связи с проектами, финансируемыми из целевых фондов.
The declining levels of official development assistance (ODA) have adversely impacted on multilateral programme delivery within the United Nations system. Сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) приводит к негативным последствиям для реализации многосторонних программ в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Several countries have established national youth bodies or held youth forums to improve consultation and programme delivery. В нескольких странах были созданы национальные органы по делам молодежи или проведены молодежные форумы в целях повышения эффективности консультативной деятельности и осуществления программ.
Many delegations also welcomed his intention to continue his efforts to improve the efficiency and effectiveness of programme delivery. Многие делегации также приветствовали его намерение продолжать свои усилия по повышению эффективности и результативности осуществления программ.
Furthermore, any proposal for absorption should be accompanied by an analysis of its impact on overall programme delivery. Кроме того, любое предложение о покрытии расходов из бюджета должно сопровождаться анализом его последствий для осуществления программ в целом.