Английский - русский
Перевод слова Delivery
Вариант перевода Программ

Примеры в контексте "Delivery - Программ"

Примеры: Delivery - Программ
The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ.
Robust project and budgetary management remains a core organizational requirement in order to reduce instances of over-expenditure while ensuring timely programme delivery and satisfactory financial execution. В целях сокращения числа случаев перерасхода отпущенных средств и обеспечения своевременного осуществления программ и удовлетворительного исполнения бюджетов одним из основных организационных требований по-прежнему является жесткое управление проектами и бюджетами.
Several representatives spoke of the importance of monitoring UNEP delivery. Некоторые представители подчеркнули важность осуществления контроля над выполнением программ ЮНЕП.
Ongoing direct intimidation and abduction of national staff working for the aid community continue to hamper programme delivery on the ground. Не прекращающееся прямое запугивание и похищение национальных сотрудников, работающих на сообщество, оказывающее помощь, продолжают препятствовать осуществлению программ на местах.
Monitoring has also gradually shifted from documenting delivery of commitments to a broader evaluation of the impact of development programmes. В рамках контроля было также обеспечено постепенное переключение с вопросов документального оформления хода осуществления обязательств на вопросы более широкой оценки результатов программ в области развития.
This would translate into an operational limitation that would undermine the capacity for rapid deployment and for adjusting programme delivery. В результате будет сдерживаться оперативный простор, что подорвет способность обеспечивать быстрое развертывание сил и средств и корректировку сроков исполнения программ.
Budgetary and programme delivery deadlines, electoral promises and disbursement incentives often crowd out meaningful participation requirements in practice. Сроки исполнения бюджета и программ, предвыборные обещания и распределительные стимулы на практике часто вытесняют значимые требования участия.
Upon enquiry, the Committee was provided with information on the impact of those 11 posts on ESCAP programme delivery. В ответ на запрос Комитету была представлена информация о том, как эти 11 должностей повлияли на осуществление программ ЭСКАТО.
The Conference also called for enhanced use of results-based management approaches for better accountability and impact in programme delivery. Конференция также высказалась в поддержку более широкого использования ориентированного на конкретные результаты управленческого подхода для усиления подотчетности и улучшения показателей выполнения программ.
He acknowledged that programme delivery could benefit from better cooperation among the United Nations agencies. Он признал, что при осуществлении программ необходимо расширять сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций.
The workshop's main purpose was to support the delivery of the conventions' technical assistance programmes by the regional centres. Главная цель семинара состояла в том, чтобы оказать поддержку в осуществлении программ технической помощи конвенций региональными центрами.
More effective delivery of technical assistance programmes and leverage resources of partners in these activities to the mutual benefit of those involved. Более эффективное осуществление программ по оказанию технической помощи и привлечение ресурсов партнеров по этим мероприятиям во имя общего блага всех участвующих в этой деятельности субъектов.
Enhanced security for staff and a safer environment for programme delivery Обеспечение в большей степени безопасности сотрудников и создание более безопасных условий для осуществления программ
The UNDP functions and activities required to ensure the effective delivery of high-quality programmes and projects. Функции и мероприятия ПРООН, необходимые для обеспечения эффективного осуществления высококачественных программ и проектов.
Programme delivery by the United Nations and partners was disrupted due to the protests, particularly in the Tarai. Эти протесты, особенно в Терае, сорвали осуществление программ Организации Объединенных Наций и ее партнеров.
The delivery of the curriculum, staffing and institutional frameworks were also of importance. Важное значение имеет также разработка учебных программ, комплектование преподавательского состава и институциональные рамки.
Invests in infrastructure and delivery systems to expand the impact of and build synergies with vertical health programmes осуществление инвестиций в инфраструктуру и системы предоставления услуг в целях расширения последствий осуществления «вертикальных» программ в области здравоохранения и укрепления синергических связей между ними;
The new fund disbursed over $80 million to pilot and other countries to enhance coherence and coordinated programme delivery. Новый фонд выделил более 80 млн. долл. США для стран, осуществляющих экспериментальные программы, и других стран с целью повышения согласованности и координации при осуществлении программ.
Programme delivery is understood as the implementation of work programmes. Под осуществлением программ имеется в виду осуществление программ работы.
Coordination outcomes associated with programme delivery are limited Мероприятия по координации, связанные с осуществлением программ, являются ограниченными
OIOS recognizes that the coordinating bodies do not have direct responsibility for monitoring programme delivery resulting from these decisions. УСВН признает, что координационные органы не несут прямой ответственности за контролирование осуществления программ вследствие таких решений.
It further provides information on human resources and contains a detailed report on programme delivery. Далее в нем приводится информация о людских ресурсах и подробный доклад об осуществлении программ.
The proposed discontinuation of this Section and the outward redeployment of approved positions would therefore have no negative impact on programme delivery. Поэтому предлагаемое упразднение этой Секции и перевод утвержденных должностей в другие подразделения не будут иметь никаких негативных последствий для осуществления программ.
Staff are both the key means of programme delivery and the largest single cost element of the General Fund. Персонал является одновременно и главным средством осуществления программ, и самым крупным отдельным элементом затрат из Общего фонда.
To ensure effective programme delivery, UNDP and UNFPA have been continuing their efforts to secure timely and competency-based recruitment. Для обеспечения эффективного осуществления программ ПРООН и ЮНФПА продолжают прилагать усилия по своевременному найму компетентного персонала.