Proposed legislation to set a purchasing preference for certified wood is also under consideration by the New York City Committee on Contracts. |
В комитете по контрактам города Нью-Йорка в настоящее время рассматривается предложение о переходе на преференциальные закупки сертифицированных лесоматериалов. |
(b) To reduce the time and effort required in the presentation and passing of cases to the Local Committee on Contracts. |
Ь) Сократить время и объем работы, необходимые для представления и передачи дел местному комитету по контрактам. |
In addition, the Section will provide Department of Field Support representation on the Headquarters Committee on Contracts. |
Кроме того, Секция будет представлять Департамент полевой поддержки в Комитете по контрактам в Центральных учреждениях. |
Additionally, requisitions for new generators were not processed pending approval by the Headquarters Committee on Contracts. |
Кроме того, заявки на новые генераторы не обрабатывались до получения одобрения Комитета по контрактам Центральных учреждений. |
The Audit Operations Committee also discussed the role and terms of reference of the Committee on Contracts. |
Комитет по ревизионным операциям обсудил также вопрос о роли и круге ведения Комитета по контрактам. |
The Committee on Contracts at Headquarters consists of four members from different organizational units. |
В состав Комитета по контрактам в Центральных учреждениях входят четыре члена из разных организационных подразделений. |
The Advisory Committee understands that the members of the Committee on Contracts hold that office in addition to their normal duties. |
Насколько известно Консультативному комитету, члены Комитета по контрактам выполняют эти функции в дополнение к своим обычным служебным обязанностям. |
The Board noted that delays in processing requests for submission to the Committee on Contracts were due to insufficient information. |
Комиссия отметила, что задержки в связи с обработкой запросов о представлении в адрес Комитета по контрактам были вызваны недостаточной информацией. |
The Board also reviewed the decisions of the ITC Committee on Contracts and Property Survey Board. |
Комиссия также рассмотрела решения Комитета ЦМТ по контрактам и Комиссии по оценке имущества. |
UNDP agrees that the Contracts Committee and AGMOSS should benefit from a better understanding of modern procurement practices. |
ПРООН согласна с тем, что Комитету по контрактам и АГМОСС следует лучше ознакомиться с современными методами закупок. |
The range of computer and communications equipment that has been approved under the Committee on Contracts' standardization policy has been broadened. |
Была расширена номенклатура ЭВМ и средств связи, утвержденная в соответствии с политикой стандартизации Комитета по контрактам. |
Therefore, the position of a full-time Chairman of the Headquarters Committee on Contracts was created and filled, effective 1 June 1995. |
Поэтому 1 июня 1995 года была создана и заполнена штатная должность Председателя Комитета по контрактам в Центральных учреждениях. |
His delegation also supported the establishment of a permanent Committee on Contracts. |
Делегация Индии поддерживает также перевод работы Комитета по контрактам на постоянную основу. |
His delegation agreed with the Board's conclusions on the need to eradicate bureaucratic tendencies in the Committee on Contracts and to restructure its operations. |
Его делегация согласна с выводами Комиссии о необходимости искоренения элементов формализма в работе Комитета по контрактам и перестройки его деятельности. |
Thus, quotations were not invited from other firms nor was the contract submitted to the Committee on Contracts for review. |
Таким образом, другим фирмам просьбы дать свои предложения не направлялись и Комитету по контрактам контракт для изучения не представлялся. |
UNDP engaged an independent architect to review the bids received, and his recommended choice was sanctioned by the Contracts Committee. |
ПРООН привлекла независимого архитектора для рассмотрения полученных предложений, и рекомендованное им предложение было утверждено Комитетом по контрактам. |
The mandate and operating rules of the Headquarters Committee on Contracts were shortly to be defined and the question of its membership determined. |
В ближайшее время должен быть разработан мандат и правила процедуры Комитета по контрактам в Центральных учреждениях и урегулирован вопрос о его составе. |
Participates as a member of the Committee on Contracts and the Property Survey Board. |
Участвует в качестве члена в работе Комитета по контрактам и Совета по обследованию имущества. |
Evaluates the efficiency and effectiveness of the Committee on Contracts and its compliance with United Nations regulations and rules. |
Проверка эффективности и действенности функционирования Комитета по контрактам и соблюдения им положений и правил Организации Объединенных Наций. |
At a subsequent meeting, on 29 June 1995, the Headquarters Committee on Contracts again met to discuss this procurement. |
На последующем заседании 29 июня 1995 года Комитет по контрактам Центральных учреждений вновь рассмотрел вопрос о закупке. |
Subsequently, the Local Committee on Contracts held three meetings in November without selecting a bidder. |
Впоследствии местный комитет по контрактам провел в ноябре три заседания, так и не выбрав соответствующую компанию. |
Lacking internal consensus, the agreement was not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for approval. |
В связи с отсутствием консенсуса внутри Организации это соглашение не было представлено на утверждение Комитета по контрактам Центральных учреждений. |
(b) Within this framework, the role of the Field Contracts Committee will change depending on the value of the contract. |
Ь) в этих рамках роль местного комитета по контрактам будет меняться в зависимости от стоимости контракта. |
All relevant procurement cases are now presented to the Committee on Contracts in a timely manner. |
Все соответствующие заявки на закупки в настоящее время своевременно представляются в Комитет по контрактам. |
The Tribunal's Local Committee on Contracts was established in August 1996. |
Местный комитет Трибунала по контрактам был создан в августе 1996 года. |