Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактам

Примеры в контексте "Contracts - Контрактам"

Примеры: Contracts - Контрактам
Audit of the local Committee on Contracts in UNAMID. Ревизия местного комитета по контрактам в ЮНАМИД.
As proposed, the Field Contracts Unit will be integrated into the structure of UNLB. Группу по контрактам на местах предлагается включить в структуру БСООН.
The required approval from the Contracts Committee will be obtained. Будет получено требуемое одобрение Комитета по контрактам.
This was justified and accepted by the Committee on Contracts in the interest of the organization. Комитет по контрактам признал, что это было оправданным в интересах организации.
The Office of the Capital Master Plan also provided a briefing for the Headquarters Committee on Contracts. Управление Генерального плана капитального ремонта также провело брифинг для Комитета Центральных учреждений по контрактам.
The training is conducted by members of the Headquarters Committee on Contracts and staff of the Procurement Division. Учеба проводится членами Комитета Центральных учреждений по контрактам и сотрудниками Отдела закупок.
The Local Committee on Contracts had concurred with the recommendation not to split the order. Местный комитет по контрактам согласился с рекомендацией не разбивать заказ.
The Headquarters Committee on Contracts was duly informed of the final results of the negotiations. Комитет по контрактам был должным образом проинформирован об окончательных результатах переговоров.
The independent award review board will be initially serviced by the Secretariat of the Headquarters Committee on Contracts. Этот независимый контрольный совет по контрактам на первоначальном этапе будет обслуживаться Комитетом по контрактам Секретариата Центральных учреждений.
The execution of such agreements follows appropriate approval by the Headquarters Committee on Contracts. Заключение таких договоров в надлежащем порядке утверждается Комитетом Центральных учреждений по контрактам.
The Headquarters Committee on Contracts is an integral part of the internal control framework of the Secretariat. Комитет Центральных учреждений по контрактам является неотъемлемой частью рамок внутреннего контроля в Секретариате.
Finally, the Headquarters Committee on Contracts increased its efficiency in reviewing the contract awarding process. Наконец, Комитет Центральных учреждений по контрактам повысил эффективность своей работы по рассмотрению процедур предоставления контрактов.
The Board of Inquiry, Local Committee on Contracts and Joint Monitoring Committee are supported by this Unit. Группа будет оказывать поддержку в работе Комиссии по расследованиям, местному комитету по контрактам и совместному комитету мониторинга.
A Foreign Contracts Working Group has been established. Была учреждена рабочая группа по иностранным контрактам.
The legal officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. Сотрудник по правовым вопросам будет также играть важную роль в составе Местного комитета по контрактам и Инвентаризационного совета.
The Committee therefore recommends approval of the P-4 and P-3 posts for the Aircraft Management and Contracts Unit. Поэтому Комитет рекомендует учредить должности класса С4 и С3 для Группы по управлению воздушными перевозками и контрактам.
Establish a UNDP-UNIFEM Oversight Committee and UNIFEM Contracts and Appointments and Promotions Committees. Учреждение комитета ПРООН-ЮНИФЕМ по надзору и комитетов ЮНИФЕМ по контрактам и назначениям и продвижению по службе.
This matter should have been brought to the attention of the Committee on Contracts of the United Nations Office at Geneva. Указанный вопрос должен был быть доведен до сведения Комитета по контрактам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
Following a presentation by the Procurement Service, the Headquarters Committee on Contracts had unanimously recommended approval of the Deloitte quotation. После представления Службой закупок Комитет Центральных учреждений по контрактам единодушно рекомендовал принять предложение компании «Делойт».
The Contracts Management Section provides policy guidelines, quality control through key performance indicators and engages in local contract dispute resolution. Секция управления контрактами формулирует руководящие принципы, обеспечивает контроль качества на основе ключевых показателей эффективности и занимается разрешением споров по контрактам на местах.
He welcomed the restructuring of the Headquarters Committee on Contracts, which now reported directly to the Under-Secretary-General for Management. Оратор приветствует реорганизацию Комитета Центральных учреждений по контрактам, который в настоящее время подотчетен заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
The Section would include the Contracts, Purchasing, Processing and Regional Support Units. В Секцию войдут группы по контрактам, закупкам, обработке материалов и региональной поддержке.
The results were then forwarded to the Procurement Division for financial evaluation and submission to the Headquarters Committee on Contracts. Полученные результаты затем препровождались Отделу закупок для проведения финансовой оценки и представления полученных результатов Комитету Центральных учреждений по контрактам.
Several members of the Local Committee on Contracts shared this view. Несколько членов Местного комитета по контрактам присоединились к этому мнению.
Phase 1 is fully implemented and the Headquarters Committee on Contracts is using the application in production environment. Полностью завершено внедрение первой очереди и в настоящее время Комитет по контрактам в Центральных учреждениях применяет ее в процессе работы.