| The seller, however, could not deliver the car to the buyer. | Продавец, однако, не смог поставить автомобиль покупателю. |
| A German plaintiff (buyer) purchased from a Swiss defendant (seller) a used car for personal use. | Немецкий истец (покупатель) закупил у швейцарского ответчика (продавца) подержанный автомобиль для личного пользования. |
| During the search, a car without registration plates was parked outside the house, occupied by two armed men. | Во время обыска рядом с домом стоял автомобиль без регистрационных номеров, в котором находились двое вооруженных лиц. |
| A car belonging to the reporter Dani Nur al-Din was hit in the shelling. | Во время обстрела артиллерийский снаряд попал в автомобиль репортера Дани Нура эд-Дина. |
| Mr. Liberman and his driver were not injured but the car was slightly damaged. | Г-н Либерман и его водитель ранены не были, однако автомобиль получил незначительные повреждения. |
| Another firebomb was thrown at the car of a settler from Netzarim. | Другая бутылка с зажигательной смесью была брошена в автомобиль поселенца из Нецарима. |
| The officers believed that they were breaking into a car that in fact belonged to Taha Iraki. | Полицейским показалось, что они взламывали автомобиль, который фактически принадлежал Таху Ираки. |
| The OXFAM car triggered off an anti-vehicle mine. | Автомобиль, принадлежащий ОКСФАМ, наехал на противотранспортную мину. |
| The car was equipped with a ballistic blanket, which is thought to have reduced the impact of the detonation substantially. | Этот автомобиль был оснащен пуленепробиваемым защитным чехлом, который, как можно предположить, существенно ослабил воздействие взрыва. |
| A vehicle is to be bought to replace the office car that was purchased in 1991. | Предстоит приобрести новый автомобиль для смены служебного автомобиля, который был закуплен в 1991 году. |
| Five people were killed when their car hit a landmine in a village in Abkhazia. | Пять человек погибли, когда их автомобиль подорвался на наземной мине в абхазской деревне. |
| Both the car and the perpetrator were later found. | Впоследствии автомобиль и преступник были найдены. |
| The car was driven by the employee towards the border with Viet Nam. | Автомобиль был угнан этим сотрудником к вьетнамской границе. |
| The car was photographed after being detected by the police radar. | Автомобиль был сфотографирован после его обнаружения полицейским радаром. |
| He was riddled with bullets when he stopped his car at a red light in Queens, not far from this building. | Его изрешетили пулями, когда его автомобиль остановился на светофоре в Квинсе, недалеко от этого здания. |
| 2.3 During the same night, a policeman saw the car in question and wrote down its number plate. | 2.3 Той же ночью один полицейский заметил указанный автомобиль и записал его номер. |
| Several minutes later, a car bomb exploded in a nearby alley. | Спустя несколько минут в располагавшейся неподалеку аллее был подорван автомобиль. |
| It killed Mr. Abdel Aziz Al-Rantisi in an aerial attack against the car he was in. | Он убил г-на Абдель Азиза ар-Рантиси, совершив нападение с воздуха на автомобиль, в котором тот находился. |
| On the way back to Baidoa, two soldiers in proper military uniform stopped the independent expert's car at a military roadblock. | На обратном пути в Байдоа автомобиль независимого эксперта был задержан на военном дорожном посту двумя солдатами в уставной военной форме. |
| Two of the children refused to leave the car and were taken to a local transit centre. | Двое из этих детей отказались покинуть автомобиль и были доставлены в местный передаточный пункт. |
| According to the victim, he was walking home when a white car stopped next to him. | По словам потерпевшего, он шел домой, когда возле него остановился белый автомобиль. |
| The car was destroyed and the three persons were killed. | Автомобиль был уничтожен, и погибли три человека. |
| The car was later found abandoned in a field. | Этот автомобиль был затем обнаружен брошенным рядом с дорогой. |
| The order stipulated that the car be delivered by a specified date. | В заказе указывалось, что автомобиль должен быть поставлен в установленные сроки. |
| An incinerated car is a small price to pay in the battle for freedom. | Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. |