| Danny McKillop's car was seen swerving out of control in Ardenne Street, moments before fatally injuring public housing campaigner, Anne Jeppeson. | Автомобиль Денни Маккиллопа видели бесконтрольно виляющим по Арден-стрит, за секунду до смертельного наезда на активистку движения за муниципальное жильё Энни Джеппесон. |
| On 29 April, a fire-bomb was thrown at a police car in the Jenin area; no damage or injuries were reported. | 29 апреля в районе Дженина в полицейский автомобиль была брошена зажигательная бомба; о материальном ущербе или пострадавших не сообщалось. |
| A car was parked in front of the remaining group of around 100 men and two machine guns were mounted on its roof. | Рядом с отобранными таким образом мужчинами, которых было около сотни, стоял автомобиль, на крышу которого установили два пулемета. |
| His car had been found the previous day, its appearance having been altered by changing the registration plates and tinting the windows. | Днем раньше нашли его автомобиль, внешний вид которого был несколько изменен - заменили номера и поставили тонированные стекла. |
| Binyamin Safak was told to move his car by two officers in Frankfurt on 10 April 1995. | 10 апреля 1995 года во Франкфурте два полицейских предложили Биниамину Сафаку переставить его автомобиль в другое место. |
| In Velico Rodare, a Kosovo Police Service patrol found a car on the road shoulder with one civilian dead. | В населенном пункте Велико-Родаре патруль Косовской полицейской службы обнаружил на обочине дороги автомобиль, в котором находился мертвый человек. |
| A special car accreditation will be required; it can be requested at the CPI, using the above-mentioned contact numbers and e-mail address. | Им необходимо получить специальный пропуск на автомобиль, который можно запросить в МПЦ, используя вышеупомянутые контактные номера и адрес электронной почты. |
| Another attack occurred today, in the early afternoon hours, when a car bomb was detonated near the Abu Laben market in the town of Or Yehuda. | Другое нападение было совершено сегодня в первой половине дня, когда вблизи рынка Абу-Лабен в городе Ор-Йехуда была взорвана бомба, заложенная в автомобиль. |
| On 5 February 1993 an OXFAM car hit an AV mine in the Zambezi province, Mozambique. | 5 февраля 1993 года автомобиль, принадлежащий ОКСФАМ, подорвался на ПТр мине в провинции Замбезия. |
| The officials are said to have placed two weapons in the car, next to the handbrake, thereby manipulating the scene. | Как утверждается, полицейские подложили в автомобиль рядом с ручным тормозом две единицы оружия, тем самым сфальсифицировав доказательства. |
| After leaving the airport, their vehicle was followed and subsequently hit by a car with a police licence plate in Ifar. | После того как их машина покинула аэропорт, в Ифаре ее преследовал, а затем в нее врезался автомобиль с полицейскими регистрационными номерами. |
| The Premier was final offspring of the AMC-Renault marriage and the new car entered the marketplace well endowed in just about every department. | Автомобиль стал «последним отпрыском союза AMC-Renault» и новой машиной, въехавшей на рынок «с прекрасным приданным, как ни посмотри. |
| You remotely unlock the doors through the computer that controls that, start the engine, bypass anti-theft, and you've got yourself a car. | Можно удалённо отпереть двери с помощью компьютера, который это контролирует, запустить двигатель, обойти противоугонное устройство, и автомобиль ваш. |
| Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities. | Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей. |
| In December 1999, the Perol family parked their car at a mini-amusement park. | В декабре 1999 года члены семьи Перол оставили свой автомобиль на стоянке парка развлечений. |
| He spots a beaten-up car then, based on reckless instinct, chases a random man to his death. | Он замечает помятый автомобиль и затем, на основании безрассудного инстинкта, преследует незнакомца, пока тот не погибает. |
| But I'm afraid for me, a car is simply to get from A to B. | Боюсь, для меня автомобиль - всего лишь способ попасть из точки А в точку Б. |
| That many Chris and Merris in the windshield - you got to figure the car was here often. | Так много Крисов и Мерри на лобовом стекле говорит о том, что автомобиль часто бывал там. |
| At 0115 hours, four armed men posing as security agents stormed the home of Muhannad Walid al-Kawsani and stole his car before escaping. | В 01 ч. 15 м. четверо вооруженных людей, выдавая себя за агентов сил безопасности, ворвались в дом Муханнада Валида эль-Кавсани и, похитив его автомобиль, скрылись. |
| Since then, he has benefited from a protection scheme comprising an armoured car and two bodyguards, with an additional bodyguard being added after the threat. | С тех пор на него была распространена программа личной защиты, в рамках которой ему был выделен бронированный автомобиль и два телохранителя, а после поступления упомянутой угрозы придан еще один телохранитель. |
| A car equipped with a fuel consumption measurement device for driving lessons was provided by the Russian auto school "Avto-vaal". | Российской автошколой "Авто-ваал" был предоставлен автомобиль, оснащенный устройством для измерения потребления топлива, который используется при проведении занятий по вождению автомобиля. |
| The incremental cost per car (in 1982 dollars) of HPR glazing, relative to pre-HPR, was a savings of US$5.50. | В результате использования стекловых материалов с ВУП удалось добиться экономии, по сравнению со стекловыми материалами без ВУП, на 5,50 долл. США (в ценах 1982 года) в расчете на один легковой автомобиль. |
| On 24 August a car bomb exploded outside the Civil Guard station in Durango in the Basque Country, causing damage to property but no casualties. | Двадцать четвёртого августа был взорван начинённый взрывчаткой автомобиль перед зданием гражданской гвардии в Дуранго в Стране басков. Взрывом было повреждено имущество, однако обошлось без человеческих жертв. |
| In Japanese trim, it's good for 118 horsepower (120 PS) - a 9-horse bump over what the engine in the current car delivers. | В японском обрезки, то хорошо, по 118 лошадиных сил (120 л.с.) - 9-лошадь с кем по поводу того, что двигатель в нынешнем автомобиль доставляет. |
| You have the real possibility, instead of getting a bus or pay for a tour to rent a car and this to turn into a very special excursion for you and your family. | Не надо забывать, что исключительно большое значение имеет опыт фирмы, у которой Вы хотите арендовать автомобиль в Болгарии. Чем известнее фирма на рынке автомобилей в аренду, тем более надежным будет предоставленный автомобиль- он должен быть в исправности и с наличием действующей страховки. |