It was a larger car than its rotary-powered contemporaries, the Capella-based RX-2 and Grand Familia-based RX-3. |
Это был большой автомобиль с роторным мотором от современников, RX-2 (на базе Capella) и RX-3 (на базе Grand Familia). |
The car is one of the rare vehicles that is unlockable during free roam in the 2002 video game Mafia: The City of Lost Heaven. |
Автомобиль является одним из редких автомобилей, которые становятся доступны по мере прохождения «Большой Прогулки» в видеоигре Mafia: The City of Lost Heaven 2002 года. |
While leading the race, Campari was instantly killed when his car crashed after skidding in a sharp turn on a patch of leaked engine oil. |
Во время лидерства в гонке, Кампари мгновенно погиб, когда его автомобиль врезался после заноса в крутом повороте на участке трассы с разлитым пятном масла из двигателя. |
Peter Whitehead is notable as the first person to whom Enzo Ferrari ever sold a Formula One car: a Ferrari 125 in 1949. |
Питер Уайтхед является первым человеком, которому Энцо Феррари продал гоночный автомобиль собственного производства: это была Ferrari 125, на которой он выступал в течение 1950 - 1952 сезонов. |
Sivocci's car had green cloverleaf symbol on white background and when he won Targa Florio 1923, that symbol was to become the Alfa team's good luck token. |
Автомобиль Сивоччи был украшен зелёным клевером на белом фоне, а после того как он выиграл Targa Florio в 1923 году, данная эмблема стала приносить удачу и превратилась в символ Alfa Romeo. |
Lada 2105 VIHUR - rally car produced industrial association for the production of sports equipment "Vihur" CC DOSAAF in Tallinn. |
LADA 2105 VIHUR - раллийный автомобиль, выпускавшийся производственным объединением по выпуску спортивной техники «Вихур» ЦК ДОСААФ СССР в г. Таллине. |
In August 1974, Applewhite was arrested in Harlingen, Texas, for failing to return a car that he had rented in Missouri. |
В августе 1974 года Эпплуайт был арестован в Харлингене (штат Техас) за то, что не вернул к сроку ранее взятый в штате Миссури на прокат автомобиль. |
After that team efforts were devoted to 1.5 liter car Alfa Romeo 158 for Class Voiturette, and the Tipo 316 was no longer developed. |
После этих неудач, усилия команды были переведены на 1,5 литровый автомобиль Alfa Romeo 158 для класса Вуатюретт, тогда и развитие модели Tipo 316 официально прекратилось. |
Constructed with an investment of 14 billion Hungarian forints, the plant initially produced 1.0-litre and 1.3-litre Suzuki Swifts, reaching the ten thousandth car in 1993. |
Построенный с объемом инвестиций 14 млрд венгерских форинтов (1,5 миллиарда евро), завод поначалу производил 1.0-литровые и 1.3-литровые автомобили Suzuki Swift, выпустив десяти-тысячный автомобиль в 1993 году. |
During the night of 12 to 13 February 2008 a car exploded in the Kfar Susseh neighbourhood of Damascus. |
В ночь с 12 на 13 февраля 2008 года в пригороде Дамаска Кфар Суса был взорван автомобиль. |
Having been refused permission to transfer out of the clandestine nuclear weapons program, Dr. Ibrahim Bawi had put his family in his government-supplied car and driven north. |
После того как ему не дали разрешения больше не участвовать в тайной программе по разработке ядерного вооружения, доктор Ибрахим Бави посадил свою семью в предоставленный ему правительством автомобиль и отправился на север. |
On 5 September 1977, an RAF 'commando unit' attacked the chauffeured car carrying Hanns Martin Schleyer, then president of the German employers' association, in Cologne. |
5 сентября 1977 года в Кёльне группа РАФовцев напала на автомобиль с водителем, в котором находился Ханнс Мартин Шлейер (нем. Hanns Martin Schleyer), в то время президент Ассоциации немецких работодателей, бывший оберштурмфюрер СС. |
Langtry left Peat £10,000, the Monaco property known as Villa le Lys, clothes, and Langtry's motor car. |
В наследство от Лилли Матильда Мэри Пит получила 10000 фунтов, виллу, известную под названием Le Lys Monaco («Лилия Монако»), одежду и автомобиль. |
The Pagani Huayra (Italian pronunciation:) is an Italian mid-engined sports car produced by Pagani. |
Пага́ни Зо́нда, с итальянским произношением - Дзонда,) - среднемоторный спортивный автомобиль, созданный итальянской компанией Pagani Automobili. |
The party was founded in February 2006 as a single-issue party, seeing parking meters as "an extra tax on the family car". |
«Нет парковочным счётчикам» (No Parking Meters Party) - была создана для отмены платы за парковку, которую рассматривала как «дополнительный налог на семейный автомобиль». |
In June 1994, Wright again checked his car after the RUC told him that a man had been seen crouching suspiciously beside the vehicle in West Street, Portadown. |
В июне 1994 года ольстерская полиция сообщила Райту о том, что на Уэст-стрит в Портадауне около его машины бродил какой-то подозрительный тип, из-за чего Райт вынужден был тщательно перепроверить свой автомобиль, не обнаружив бомбы под ним. |
In the third race, one of the racers, Knight Schumacher, crashed his car into Edelhi Bootsvorz's Missionel to protect Asurada from being attacked by him. |
В З-м заезде, один из гонщиков, Найт Шумахер, разбил свой автомобиль, пытаясь защитить «Асураду» от напавшей на неё машины «Миссионель» с Эдели Бутсворцом за рулём. |
We just located another neighbor of yours, and he remembers almost being hit by a car... tearing down that road in back of your place last night. |
Мы только что нашли еще одного вашего соседа, и он помнит, что его чуть не задавил автомобиль... на дороге, которая проходит позади Вашего дома, вчера вечером. |
In one case a traffic officer ticketing her legally parked diplomatic car responded that he was following instructions. |
В одном случае патрульно-постовой офицер, который выписал ей уведомление о наложении штрафа на правильно запаркованный автомобиль, ответил, что он выполняет указания. |
In one of the latest incidents two police officers were seriously injured on 4 August 1997 when their car came under automatic-rifle fire near Srbica. |
В одном из самых последних инцидентов, 4 августа 1997 года, тяжелые ранения получили два служащих полиции, когда их автомобиль подвергся обстрелу из автоматического оружия неподалеку от Србицы. |
Seven people were killed and 11 wounded, including a United States soldier, in the explosion that destroyed a car and a cement protective barrier and left a 2-ft-deep crater behind. |
В результате взрыва, который уничтожил автомобиль и бетонное заграждение, а также оставил после себя воронку глубиной в два фута, 7 человек были убиты и 11 ранены, в том числе 1 солдат Соединенных Штатов. |
On 2 June 2000 at 7.20 a.m. a passenger car carrying two Serbian families ran on a mine planted by ethnic Albanian terrorists on the Preoce-Ugljane road. |
2 июня 2000 года в 07 ч. 20 м. пассажирский автомобиль, в котором находились две сербские семьи, подорвался на мине, установленной этническими албанскими террористами на дороге Приоче-Угляне. |
Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. |
Действующие ограничения на владение автотранспортом (один автомобиль на одну семью) в сочетании с запрещенной арендой автомобилей привели к тому, что на территории была сформирована отлично работающая и интенсивно используемая система групповых перевозок. |
A one-dimensional policy measure targeting the cost of driving is therefore unlikely to influence much of the thinking behind a person's decision to use a car. |
Поэтому принятие одноплановой политической меры с ориентацией на затраты, связанные с пользованием личным автомобилем, вряд ли сильно повлияет на мыслительный процесс, приводящий к решению человека использовать автомобиль. |
On the night of Friday 2 July 1976, a three-man UVF unit consisting of a driver and two gunmen stole a car from a couple parked in nearby Tardree Forest. |
Ночью в пятницу, 2 июля 1976 около паба остановился угнанный автомобиль, в котором находились три человека из Ольстерских добровольческих сил - машину они угнали близ леса Тардри, связав двух людей, которые были хозяевами этой машины, и бросив их в лесу. |