Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
A summary of the ABC approach can be found below, together with examples. Ниже приводится краткая характеристика подхода, заложенного в методах категорий А, В и С, а также примеры.
This issue was developed in the Delek case discussed below. Этот вопрос получил дальнейшее развитие при рассмотрении дел Делека, которое приводится ниже.
Those risks closely reflect the comments made by many respondents and are summarized below. На эти риски в той или иной форме указывали многие респонденты, и поэтому ниже приводится их краткое описание.
Relevant information from that report is reproduced below. GE.-22400 Mopeds Информация по этому вопросу, изложенная в вышеупомянутом докладе, приводится ниже.
The participation of the Alliance in United Nations-related meetings is summarized below. Ниже приводится краткая информация об участи Альянса в совещаниях, проводящихся с участием или по инициативе Организации Объединенных Наций.
Those effects are explained in the results-based-budgeting frameworks, while the most significant issues and accomplishments are described below in more detail. Их изложение содержится в таблицах бюджетных показателей, ориентированных на конкретные результаты, а подробное освещение наиболее важных вопросов и достижений приводится ниже.
A total of $1,450,300 is proposed for GTA in OCSS as shown below. Для УЦВО по статье «Временный персонал общего назначения» испрашивается общая сумма в размере 1450300 долл. США, подробная информация о которой приводится ниже.
Set out below is a list of selected juvenile-justice initiatives supported by UNICEF in conflict and post-conflict States. Ниже приводится список некоторых инициатив в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, поддержанных ЮНИСЕФ в государствах, находящихся в состоянии конфликта и в постконфликтных государствах.
The ongoing GM crop research and transgenic crops grown in some selected African countries is discussed below. Ниже приводится информация об исследованиях в области создания генетически измененных сельскохозяйственных культур, которые в настоящее время проводятся в некоторых отдельных африканских странах, а также о возделываемых в них трансгенных культурах.
Table 1, below, presents an aggregate GMS analysis for the two categories of donor cost-sharing, local and third-party. В таблице 1 ниже приводится анализ сводной ставки возмещения расходов на ОУП для двух категорий ресурсов, предоставляемых донорами в рамках механизма совместного несения расходов: местных и с участием третьих сторон.
The joint programming activities developed by the United Nations system intercultural theme group in 2008 are presented below. Ниже приводится информация о деятельности в области совместного программирования, которая была осуществлена Межучрежденческой рабочей группой по вопросу о культурном разнообразии системы Организации Объединенных Наций в 2008 году.
It also received a letter dated 25 October 2000, which is set out in section C below, transmitting the special report of UTNSC, which is set out in section D below. Ею было также получено приводимое в разделе С ниже письмо от 25 октября 2000 года, препровождающее специальный доклад ОГССЮ, который приводится в разделе D ниже.
Particular rules are established for Kuwaiti dinars, set forth in paragraph 138 below, and for the conversion of Gold francs and Special Drawing Rights,set forth at paragraph 139 below. В отношении кувейтских динар было принято специальное правило, которое излагается ниже в пункте 138; аналогичное правило было принято и в отношении перевода золотых франков и Специальных прав заимствования, которое приводится ниже в пункте 139.
Purchases and work projects totalling $27,924,700 were carried out as detailed below. Ниже приводится подробная информация о закупках и работах, расходы по которым составили в целом 27924700 долл. США.
The tolerances given in paragraphs 6.1.3.4. and 6.1.3.5. below shall apply. Акселератор приводится в действие таким образом, чтобы получить по возможности постоянное ускорение, обеспечивающее переключение передач в обычной последовательности.
A summary of the proceedings of this informal meeting is given below in paras. 96. to 102. Перечень документов без условного обозначения, распространенных в ходе сессии, приводится в приложении 1 к настоящему докладу.
A sample template of how this can be mapped is provided below: Ниже приводится матрица для проведения такого анализа:
Where criminal matters are concerned, attention is drawn to paragraphs 85 to 143 below, dealing with article 5 of the Convention. Информация по вопросам уголовного законодательства приводится ниже в пунктах 85-143, касающихся выполнения положений статьи 5 Конвенции.
A list of the areas in which the activities of the committee created by the programme referred to above could be relevant are indicated below. Перечень областей, в которых деятельность этого комитета может быть актуальной, приводится ниже.
We have detailed below our more popular Walks & Trails, each is conducted with a specialist guide. Ниже приводится подробный список наиболее популярных маршрутов, которые проводятся гидом-специалистом.
If you need to speak to us or if you are visiting our offices, details are given below. Если Вы намерены посетить один из наших офисов, ниже приводится подробная информация.
Information on such assistance, which was provided by States in response to a request by the United Nations Secretariat, has been collated below. Информация о такой помощи, представленная по просьбе Секретариата Организации Объединенных Наций, приводится ниже.
More detailed information on how the educational needs of those citizens of Belarus who belong to ethnic minorities are met may be found in chapter VII below. Более подробная информация об удовлетворении образовательных запросов граждан Беларуси, которые относят себя к национальным меньшинствам, приводится в разделе VII ниже.
The functionalities of the remaining modules of the field mission logistics system are given below. Ниже приводится информация о назначении каждого из указанных модулей помимо СУИМ.
CELADE - Population Division of ECLAC also participated in a number of meetings relating to indigenous peoples, as described below. СЕЛАДЕ-Отдел народонаселения участвовал во многих форумах, информация о которых приводится ниже.