Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
THE CONVENTION 64. Relevant information by article is provided below, focussing on major developments and new issues in the period under review (in so far as these have not already been dealt with in the answers to the concluding observations). Ниже приводится информация по каждой из статей с акцентом на важнейших изменениях и событиях, которые произошли в рассматриваемый период (если они не рассматривались в ответах на заключительные замечания).
The proposed realignments are detailed in paragraphs 17 to 21 below, with changes in human resources described under the respective components. Подробная информация о предлагаемом перераспределении ресурсов приводится в пунктах 17 - 21 ниже, а описание изменений в структуре людских ресурсов содержится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Also proposed is the strengthening of the new Section with additional staffing of one P-3 and five Field Service posts as detailed in the paragraphs below. Кроме того, для этой Секции предлагается учредить 1 новую должность С3 и 5 новых должностей категории полевой службы, подробная информация о которых приводится ниже.
The figures in table 2, which shows an overall reduction in the total cost of the operation resulting from a combination of savings and additional costs, are analysed in greater detail below. Более подробный анализ показателей, приведенных в таблице 2, в которой показано общее сокращение всей суммы расходов на осуществление плана, представляющее собой совокупный результат достигнутой экономии и дополнительных издержек, приводится ниже.
Since his last report to the General Assembly (A/63/339), the question of incitement to racial or religious hatred has been raised by the Special Rapporteur through various reports and statements which are summarized below. После представления последнего доклада Генеральной Ассамблее (А/63/339) вопрос о разжигании расовой и религиозной ненависти поднимался Специальным докладчиком в различных докладах и заявлениях, краткая информация о которых приводится ниже.
A summary review of the system structure involved (before the implementation of the Integrated Pension Administration System) is given below: Ниже приводится краткий обзор структуры используемых систем (до внедрения интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий):
The workshop discussion addressed the issue of accounting for emissions resulting from EOR, as summarized below: Ниже приводится резюме обсуждения в ходе рабочего совещания вопроса об учете выбросов в результате УОНП:
In line with that resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States and with the community of human development practitioners at large are detailed below. В соответствии с этой резолюцией ниже приводится подробная информация о мерах, принятых для повышения качества консультаций с государствами-членами и всем сообществом практических работников, занимающихся вопросами человеческого потенциала.
Section G of chapter IV below contains a description of methods that are considered to constitute environmentally sound disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs. В разделе 9 главы 4 ниже приводится описание методов, которые считаются экологически безопасными методами удаления отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими.
It should be noted that the information in table 1 and 2 below is intended only to provide a broad reference based on available cost estimates of the various destruction and irreversible transformation methods discussed in the present guidelines. Следует отметить, что информация в таблицах 1 и 2 ниже приводится лишь с целью дать, исходя из имеющихся прогнозов, общее представление о затратах на упоминаемые в настоящих руководящих принципах различные методы уничтожения и необратимого преобразования.
Table 34 below shows the number of cases in which organizational and financial assistance has been given to children from poor families, children with physical disabilities, and adolescents registered by the juvenile affairs commissions. Количество случаев оказанной организационной и финансовой помощи детям из малообеспеченных семей, детям с ограниченными физическими возможностями и подросткам, находящимся на учете в комиссии контроля за несовершеннолетними, приводится в таблице 34.
The sections below report on progress of implementation of the various activities covered in the workplan, as called for in the decision. Ниже приводится отчет о ходе работы по проведению различных мероприятий, предусмотренных в плане работы, как того требует данное решение.
An account of the provocations and chronology of aggressions over the past few months is provided below: Ниже приводится информация о совершенных нарушениях и в хронологическом порядке перечисляются акты агрессии, которые были совершены на протяжении нескольких последних месяцев:
The results were discussed on the first day of the meeting, and are summarized below: Эти результаты были обсуждены в первый день работы совещания, а ниже приводится их резюме:
The candidate must complete the candidacy for tender form (Form 2115 - which may be downloaded from the Website of the Civil Service Commission, whose address appears below). Кандидат должен заполнить анкету (форма 2115, которую можно скачать с сайта Комиссии по гражданской службе, адрес сайта которой приводится ниже).
The information below on the practice of other human rights treaty bodies is provided to the Committee to assist it in developing modalities for consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report. Ниже приводится информация о практике других договорных органов по правам человека, с тем чтобы помочь Комитету разработать порядок рассмотрения вопроса об осуществлении Конвенции в отсутствие доклада.
Education statistics published by the Ministry of Economy in a 2008 report are set forth below: Item Ниже приводится статистика в области образования, опубликованная министерством экономики в докладе за 2008 год:
The principal features of these programmes, their relationship with the training in human rights of pupils in basic education and the progress made in their introduction are described below. Ниже приводится описание основных особенностей этих программ, прослеживается их связь с воспитанием школьников системы базового образования в духе прав человека и показываются достигнутые в этом деле успехи.
In view of the interest shown by 3G in its proposals and press releases before and after the G20 Leaders Summit, details are given below of the main results in three areas: trade, development and inclusive green growth. В связи с той заинтересованностью, которую Группа трех продемонстрировала в предложениях и пресс-релизах, принятых ею до и после саммита Группы двадцати, ниже приводится подробная информация об основных результатах, достигнутых в рассмотрении трех тем: торговля, развитие и всеобъемлющий «зеленый» рост.
Information on the status of the mandates of the 34 missions whose requirements are included in the present report is provided below: Ниже приводится информация о состоянии мандатов 34 миссий, требуемые ресурсы на финансирование которых включены в настоящий доклад:
Set out below is a selection of potential outcomes of the Conference, based on proposals that appear in the submissions of several Member States or that have been proposed jointly by several Member States through the common input of their political groupings. Ниже приводится ряд потенциальных результатов Конференции, основанных на предложениях, которые поступили в представлениях ряда государств-членов, или же предложенных совместно несколькими государствами-членами от имени своих политических объединений.
A possible approach to representing the relationships between the agreed functions of the platform and between the platform, policy-making and scientific research is provided in the figure below, modified from that presented at the first session. Один из возможных подходов к отображению взаимосвязи между согласованными функциями платформы и между платформой, разработкой политики и научными исследованиями приводится на диаграмме ниже, которая была изменена по сравнению с диаграммой, представленной на первой сессии.
These new cases are described below, together with updates on previous violations that the Panel continued to investigate during this mandate (some of these cases were described in more detail in the Panel's final report of 2011). Описание этих новых случаев приводится ниже наряду с обновленной информацией о предыдущих нарушениях, в отношении которых в период действия нынешнего мандата Группа продолжала вести расследование (некоторые из этих случаев были более подробно описаны в окончательном докладе Группы за 2011 год).
With regard to IPU-UNDP collaboration in Myanmar, the new approach is described below. Ниже приводится новый подход к сотрудничеству МПС и ПРООН в Мьянме:
(b) Net changes in the reserves and fund balances of the United Nations International Drug Control Programme during 2012-2013 and future commitments against them are summarized below: Ь) Ниже приводится сводная информация о чистом изменении резервов и остатков средств Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в 2012 - 2013 годах и о будущих финансовых обязательствах, принятых в счет этих средств.