Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
The list of countries where Festival of India was held and reciprocal festivals of different countries were held in India since 1982 is given below: Ниже приводится перечень стран, в которых проводился фестиваль Индии и ответные фестивали которых состоялись в Индии за период с 1982 года.
Especially the justification, provided with this proposal, is relevant for the current proposal and is duplicated below (in italics): Для настоящего предложения особенно важно обоснование вышеупомянутого предложения, и это обоснование приводится ниже (выделено курсивом):
6.2.2.1. Subject to the provisions of paragraph 6.2.2.2. below, the sound level of vehicle types, as measured by the method described in paragraph 3.1. of Annex 3 to this Regulation, shall not exceed the following limits: 6.2.2.1 При условии соблюдения предписаний, приведенных ниже в пункте 6.2.2.2, уровень звука, производимого типами транспортных средств и измеренного в соответствии с методом, описание которого приводится в пункте 3.1 приложения 3 к настоящим Правилам, не должен превышать следующих пределов:
The current liability for the projected benefits by organ, including current retirees and beneficiaries (a total of 61 individuals), is set out in table 2 of the Secretary-General's report and reproduced as table 1 below: Информация о приведенных обязательствах каждого органа по предстоящим выплатам, в том числе нынешним пенсионерам и бенефициарам (в общей сложности 61 человеку), приводится в таблице 2 доклада Генерального секретаря и воспроизводится в качестве таблицы 1 ниже.
The implementation status of the voluntary pledges and commitments to promote and protect human rights when the Government presented its candidacy for a membership of the Human Rights Council in June 2006, is set out below: Ниже приводится информация о выполнении добровольных заявлений и обязательств по поощрению и защите прав человека, сделанных или принятых правительством при выдвижении своей кандидатуры в состав членов Совета по правам человека в июне 2006 года:
Shown below are the current authorized international staffing table and the proposed revised staffing table, incorporating the increase of 50 additional observers and the changes in the distribution of grade levels. a Ниже приводится нынешнее утвержденное штатное расписание по сотрудникам, набираемым на международной основе, и предлагаемое пересмотренное штатное расписание, включающее увеличение на 50 дополнительных наблюдателей и изменения в распределении уровня должностей а/.
The joint statement by the United Kingdom Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs and the Minister for Foreign Affairs of Spain issued on 20 December 1994 at the London round of negotiations is reproduced below: Ниже приводится совместное заявление министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства и министра иностранных дел Испании, выпущенное 20 декабря 1994 года в ходе лондонского раунда переговоров:
The World Trade Organization (WTO) is the Convener of this task force. (Additional information on the work of the Task Force is given below in the section "Activities of other organizations".) Руководителем этой Целевой группы является Всемирная торговая организация (ВТО). (Дополнительная информация о работе Целевой группы приводится ниже в разделе "Мероприятия других организаций".)
The requirements proposed in the present report would result in revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for 2008-2009 as shown in tables 4 to 8 below: Удовлетворение потребностей, предлагаемый объем которых приводится в настоящем докладе, повлечет за собой изменения в сметах бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы, как это показано в таблицах 4-8 ниже:
Inasmuch as the travel requirements for the preparation of different categories are not the same, the travel of inspectors and its related cost under these categories are indicated below. Поскольку потребности в поездках в связи с подготовкой различных категорий докладов неодинаковы, ниже приводится информация о поездках инспекторов и связанных с этим расходов с разбивкой по данным категориям:
The information is summarized below for each main area of reporting, but with detailed information for each protocol. (Insert table in final report: Numbers of Parties and non-Parties reporting on strategies and policies for each protocol.) Ниже приводится краткая информация по каждой главной области отчетности с подробным изложением сведений по каждому протоколу. (Включить в окончательный доклад таблицу: Число Сторон и стран, не являющихся Сторонами, представивших информацию о стратегиях и политике по каждому протоколу.)
Below is a summary of findings on that support during 2004. Ниже приводится резюме выводов в отношении такой поддержки, оказанной в течение 2004 года.
Below is an overview of the work of the CT's subsidiary bodies. Ниже приводится обзор работы вспомогательных органов КТ.
Below is a step-by-step worked example of the "ground transportation" component of the standard funding model. Ниже приводится пошаговый пример расчетов для компонента «Наземный транспорт» стандартной модели финансирования.
Below follows a survey of German and international jurisprudence on the subject. Ниже приводится анализ германской и международной юриспруденции по этому вопросу.
Below is an update of measures taken by the government. Ниже приводится обновленный перечень мероприятий, проведенных правительством.
Below is a list of effective international agreements (8) entered into by the Republic of Lithuania. Ниже приводится список действующих международных договоров (8), подписанных Литовской Республикой.
Below is a list of conventions, which fall within the mandate of the Working Party. Ниже приводится перечень конвенций, относящихся к сфере компетенции Рабочей группы.
Below you will find a list of UNICs with Internet access. Ниже приводится перечень ИЦООН, располагающих доступом в Интернет.
Below the essence of the intranet in the HSS is illustrated. Ниже приводится иллюстрация основных компонентов интранет ССЗ.
Below is a summary of communications received by the UNCTAD secretariat from international organizations. Ниже приводится резюме сообщений, полученных секретариатом ЮНКТАД от международных организаций.
Below is the second part of the WVF resolution that addresses this issue. Ниже приводится вторая часть резолюции ВФВВ, посвященная этому вопросу.
Below please find the detailed outline of the provisions of the said Section. Ниже приводится более подробное изложение положений этого раздела.
Below is an overview of the membership in the municipal councils, the Faroese Parliament and the government executive. Ниже приводится состав муниципальных советов, парламента Фарерских островов и органов исполнительной власти.
Below is a representative list of publications on the participation of women in the prevention of conflict and peace-building processes. Ниже приводится представительный список публикаций по вопросам участия женщин в предупреждении конфликтов и процессах миростроительства.