Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
The respective functions and responsibilities are described below. Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже.
The composition and functions of other UNICEF secretariat committees are shown below. Ниже приводится описание структуры и функций других комитетов секретариата ЮНИСЕФ.
The number of posts estimated to be needed to perform these core functions is shown in paragraph 30 below. В пункте 30 ниже приводится информация о числе должностей, необходимых, по оценке, для осуществления этих основных функций.
Information on this report and the Commission's conclusions are reported in paragraphs 141 to 161 below. Информация, касающаяся этого доклада и выводов Комиссии, приводится в пунктах 141-161 ниже.
These rules are summed up below. Ниже приводится краткий анализ этих правил.
The main activities of UNIDO in following up the commitments and recommendations made at UNCED in the field of industry are summarized below. Ниже приводится резюме основных видов деятельности ЮНИДО по выполнению обязательств и рекомендаций ЮНСЕД в области промышленности.
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above-mentioned general considerations, is given below. Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже.
The revised listing of voluntary contributions in-kind in respect of budgeted requirements is shown in paragraph 14 below. Пересмотренный перечень добровольных взносов натурой в отношении включенных в смету потребностей приводится в пункте 14 ниже.
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. Ниже приводится информация о мероприятиях и услугах, которые будут осуществляться в рамках различных разделов.
A summary of those replies is reproduced below. З. Ниже приводится резюме этих ответов.
An overview of these main elements of the plan, and activities undertaken or to be undertaken accordingly, is provided below. Ниже приводится общий обзор этих основных элементов плана и соответственно осуществленных и предстоящих мероприятий.
A brief overview of the IFAD's relevant institutional assets and potential is provided below. Ниже приводится краткий обзор соответствующих институциональных активов и возможностей МФСР.
The current status of each issue is set out below. Ниже приводится информация о том, на какой стадии находится рассмотрение каждого вопроса.
The current procedures for meeting expenses to implement unforeseen activities are summarized below. З. Ниже приводится резюме действующих процедур покрытия расходов, связанных с проведением непредвиденных мероприятий.
The protection of young persons and children is dealt with in more detail in article 24 below. О защите несовершеннолетних и детей говорится более подробно в статье 24, которая приводится ниже.
Some of those activities are set out below for consideration by the Commission. Описание ряда указанных мероприятий приводится ниже для его рассмотрения Комиссией.
Primary, manufacturing and service sectors are dealt with below in that order. Ниже приводится анализ положения в сырьевом секторе, обрабатывающей промышленности и в сфере услуг.
Brief comments on some of the problems referred to above are offered below. Ниже приводится краткий комментарий некоторых из перечисленных выше проблем.
Some suggestions regarding the establishment of these panels, including proposed terms of reference, are given below. Ниже приводится ряд предложений в отношении учреждения этих групп, включая предлагаемый круг ведения.
Summarized below is an update on the activities undertaken since the preparation of the last report to the General Assembly. Ниже приводится резюме обновленной информации о мероприятиях, осуществленных со времени подготовки последнего доклада Генеральной Ассамблее.
The nature of the requests and the action taken by the Committee are described below. Ниже приводится информация о характере этих просьб и принятых Комитетом решениях.
A summary of estimated and actual costs for rations is given in table 1 below. В таблице 1 ниже приводится краткая информация о сметных и фактических расходах на продовольственное довольствие.
An indicative breakdown of the resources ITC proposes to apportion to individual core services is given below. Ниже приводится ориентировочная разбивка ресурсов, которые МТЦ предлагает выделить на отдельные основные направления деятельности.
A number of significant cases which were mentioned in the Special Representative's interim report to the General Assembly are described below. Ниже приводится информация о некоторых заслуживающих внимания случаях, которые упоминались в предварительном докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее.
The background of this project, its main components and objectives are explained below. Ниже приводится изложение предыстории возникновения проекта, его основных компонентов и целей.