| The respective functions and responsibilities are described below. | Описание их соответствующих функций и обязанностей приводится ниже. |
| The composition and functions of other UNICEF secretariat committees are shown below. | Ниже приводится описание структуры и функций других комитетов секретариата ЮНИСЕФ. |
| The number of posts estimated to be needed to perform these core functions is shown in paragraph 30 below. | В пункте 30 ниже приводится информация о числе должностей, необходимых, по оценке, для осуществления этих основных функций. |
| Information on this report and the Commission's conclusions are reported in paragraphs 141 to 161 below. | Информация, касающаяся этого доклада и выводов Комиссии, приводится в пунктах 141-161 ниже. |
| These rules are summed up below. | Ниже приводится краткий анализ этих правил. |
| The main activities of UNIDO in following up the commitments and recommendations made at UNCED in the field of industry are summarized below. | Ниже приводится резюме основных видов деятельности ЮНИДО по выполнению обязательств и рекомендаций ЮНСЕД в области промышленности. |
| A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above-mentioned general considerations, is given below. | Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже. |
| The revised listing of voluntary contributions in-kind in respect of budgeted requirements is shown in paragraph 14 below. | Пересмотренный перечень добровольных взносов натурой в отношении включенных в смету потребностей приводится в пункте 14 ниже. |
| The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. | Ниже приводится информация о мероприятиях и услугах, которые будут осуществляться в рамках различных разделов. |
| A summary of those replies is reproduced below. | З. Ниже приводится резюме этих ответов. |
| An overview of these main elements of the plan, and activities undertaken or to be undertaken accordingly, is provided below. | Ниже приводится общий обзор этих основных элементов плана и соответственно осуществленных и предстоящих мероприятий. |
| A brief overview of the IFAD's relevant institutional assets and potential is provided below. | Ниже приводится краткий обзор соответствующих институциональных активов и возможностей МФСР. |
| The current status of each issue is set out below. | Ниже приводится информация о том, на какой стадии находится рассмотрение каждого вопроса. |
| The current procedures for meeting expenses to implement unforeseen activities are summarized below. | З. Ниже приводится резюме действующих процедур покрытия расходов, связанных с проведением непредвиденных мероприятий. |
| The protection of young persons and children is dealt with in more detail in article 24 below. | О защите несовершеннолетних и детей говорится более подробно в статье 24, которая приводится ниже. |
| Some of those activities are set out below for consideration by the Commission. | Описание ряда указанных мероприятий приводится ниже для его рассмотрения Комиссией. |
| Primary, manufacturing and service sectors are dealt with below in that order. | Ниже приводится анализ положения в сырьевом секторе, обрабатывающей промышленности и в сфере услуг. |
| Brief comments on some of the problems referred to above are offered below. | Ниже приводится краткий комментарий некоторых из перечисленных выше проблем. |
| Some suggestions regarding the establishment of these panels, including proposed terms of reference, are given below. | Ниже приводится ряд предложений в отношении учреждения этих групп, включая предлагаемый круг ведения. |
| Summarized below is an update on the activities undertaken since the preparation of the last report to the General Assembly. | Ниже приводится резюме обновленной информации о мероприятиях, осуществленных со времени подготовки последнего доклада Генеральной Ассамблее. |
| The nature of the requests and the action taken by the Committee are described below. | Ниже приводится информация о характере этих просьб и принятых Комитетом решениях. |
| A summary of estimated and actual costs for rations is given in table 1 below. | В таблице 1 ниже приводится краткая информация о сметных и фактических расходах на продовольственное довольствие. |
| An indicative breakdown of the resources ITC proposes to apportion to individual core services is given below. | Ниже приводится ориентировочная разбивка ресурсов, которые МТЦ предлагает выделить на отдельные основные направления деятельности. |
| A number of significant cases which were mentioned in the Special Representative's interim report to the General Assembly are described below. | Ниже приводится информация о некоторых заслуживающих внимания случаях, которые упоминались в предварительном докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее. |
| The background of this project, its main components and objectives are explained below. | Ниже приводится изложение предыстории возникновения проекта, его основных компонентов и целей. |