Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
Statements of the delegations that provided examples to illustrate their respective national experience are summarized below. Ниже приводится резюме выступлений делегаций, которые привели примеры для иллюстрации опыта своих стран.
Violations of the ceasefire by both sides are set out below. Информация о нарушениях режима прекращения огня, совершенных обеими сторонами, приводится ниже.
Brief descriptions of the major United States non-proliferation assistance programmes appear below. Краткое описание основных программ помощи Соединенных Штатов в сфере нераспространения приводится ниже.
This document provides below an example of a table form for notification. В этом документе ниже приводится пример табличной формы уведомления.
An update on the preparation of the assessment of the nexus in selected transboundary basins under the Convention is provided below. Ниже приводится обновленная информация о подготовке оценки взаимосвязи в отдельных трансграничных бассейнах в рамках Конвенции.
Each of the axes is described below. Описание каждого основного направления деятельности приводится ниже.
The management responses to the relevant recommendations in the note and reports are provided below. З. Ниже приводится информация о мерах, принимаемых руководством в ответ на соответствующие рекомендации, содержащиеся в записке и докладах.
Details are provided below in the reply to recommendation 45(a). Ниже в соответствии с рекомендацией 45 приводится подробная информация.
Further information on the trainings for police officers are provided below in relation to Article 7. Дополнительная информация о профессиональной подготовке сотрудников полиции приводится ниже в связи с выполнением статьи 7.
A more detailed information on the measures provided in these documents and their implementation is given below in this report of Lithuania. Более подробная информация о мерах, предусмотренных этими документами, и их осуществлении приводится ниже в настоящем докладе Литвы.
The relevant normative frameworks, as well as ongoing international processes for the various aspects of indigenous knowledge are briefly outlined below. Ниже приводится краткая характеристика соответствующей нормативной базы, а также продолжающихся международных процессов в отношении различных аспектов традиционных знаний.
The initiatives are briefly described below. Краткое изложение этих инициатив приводится ниже.
The mechanisms of Eurostat, IMF and ISI are described in more detail below. Более подробное описание механизмов работы Евростат, МВФ и МСИ приводится ниже.
An analysis of the information provided by ESCAP members and associate members is presented below. Ниже приводится анализ информации, представленной членами и ассоциированными членами ЭСКАТО.
The seven JIU reports and two JIU notes of direct relevance to UNICEF are summarized below. З. Ниже приводится краткая информация по семи докладам ОИГ и двум запискам, имеющим непосредственное отношение к ЮНИСЕФ.
The definition of Business Architecture being used by the Statistical Network Business Architecture is given below. Ниже приводится определение производственной архитектуры, используемое Статистической сетью.
Preliminary information on the scope of the planned corporate evaluations is provided in sections A and B, below. Предварительная информация о сфере охвата планируемых общеорганизационных оценок приводится в разделах А и В ниже.
Table 4 below provides an estimate of the overall cost of the evaluation function at UNFPA. 4 ниже приводится смета совокупных расходов на осуществление функции оценки в ЮНФПА.
A. The information readily available from current Court records is summarized below. А. Информация, которую можно получить из находящихся на рассмотрении материалов судебных заседаний, приводится в обобщенном виде ниже.
Some of these general measures are described below. Информация о некоторых из этих общих мер приводится ниже.
The Government's responses to these recommendations are set out below. Ниже приводится информация об ответных мерах правительства на эти рекомендации.
In response to the Committee's concluding observations, detailed information concerning the population is set out below. В ответ на заключительные замечания Комитета ниже приводится подробная информация о населении.
In its previous concluding observations, the Committee requested information on refugees, displaced persons and women, which is set out below. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет попросил представить информацию о положении беженцев, перемещенных лиц и женщин, которая приводится ниже.
An overview of the main projects and programmes run by the National Centre for Displaced Persons and Returnees is provided below. Ниже приводится общий обзор основных проектов и программ, осуществленных Национальным центром по делам перемещенных лиц и репатриантов.
A list of the persons thus nominated is set out below. Список выдвинутых правительствами лиц приводится ниже.