| A list of diffuse sources according the NFR and CRF structure is presented in table 1 below. | Ниже в таблице 1 в соответствии со структурой НО и ОФД приводится перечень диффузных источников. |
| A summary of selected resolutions and decisions is provided below. | Ниже приводится резюме отдельных резолюций и решений. |
| Currently, the Human Rights Committee uses Country Report Task Forces, as summarized below. | В настоящее время Комитет по правам человека пользуется услугами страновых целевых групп по представленным докладам, краткая информация о чем приводится ниже. |
| Figure 5, below, provides a global overview of rates of achievement for each of the five UNDP practices. | В диаграмме 5 ниже приводится общий обзор коэффициентов выполнения показателей по каждой из пяти сфер работы ПРООН. |
| The overall progress in outcome indicators is outlined below. | Ниже приводится информация об общем ходе достижения показателей результатов. |
| A summary of these activities are presented in the below table. | Общая информация об этих мероприятиях приводится в таблице ниже. |
| Two bilateral assistance activities are described below as examples of the consultative nature and type of cooperation activities the Branch engages in. | Ниже в качестве примера приводится информация о двух мероприятиях по оказанию двусторонней помощи, свидетельствующих о консультативном характере и формах мероприятий по сотрудничеству, в которых участвует Сектор. |
| Key lessons learned related to these challenges that emerged are highlighted below. | Ниже приводится описание ключевых уроков, которые удалось извлечь в ходе решения этих проблем. |
| Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below. | Ниже приводится ряд других законов и положений, предусматривающих запрет дискриминации. |
| The decisions that explicitly refer to the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" are summarized below. | Ниже приводится резюме решений, имеющих прямое отношение к шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
| The paragraphs below provide more detailed information on these two workforce categories. | В нижеследующих пунктах приводится более подробная информация в отношении этих двух категорий сотрудников. |
| The information below deals with the practical exercise of this right. | Ниже приводится информация об осуществлении этого права на практике. |
| The bus and train timetables are indicated below. | Расписание движения автобусов и поездов приводится ниже. |
| Here information on development programmes and policy formulation relating to them is given below. | Ниже приводится информация о программах развития и разрабатываемой в связи с ними политике. |
| Action taken, progress made and constraints encountered are described below. | Ниже приводится описание принятых мер, достигнутого прогресса и возникших проблем. |
| The text provided below is a reflection of the above-mentioned inputs. | Ниже приводится текст, в котором нашли отражение вышеупомянутые материалы. |
| During the reporting period, OIOS carried out oversight activities relating to the capital master plan as described below. | В отчетный период УСВН осуществляло надзорную деятельность в связи с генеральным планом капитального ремонта, информация о которой приводится ниже. |
| The main findings and substantive outcomes under each theme of those consultations are outlined below. | Ниже приводится краткая информация о главных выводах и основных итогах обсуждения каждой из рассматривавшихся на консультациях тем. |
| Information regarding the implementation of these provisions is set forth below. | Информация, касающаяся осуществления этих положений, приводится ниже. |
| A number of initiatives with a direct bearing on oceans and the law of the sea are described below. | Ниже приводится описание ряда инициатив, имеющих непосредственное отношение к океанам и морскому праву. |
| The full costs of the Security and Safety Section at Vienna are presented in table 33.14 and explained in paragraph 33.27 below. | Полная информация о расходах Секции безопасности и охраны в Вене приводится в таблице 33.14 и разъясняется в пункте 33.27 ниже. |
| Activities conducted over the past two years that have a bearing on the subject are described below. | Ниже приводится информация о деятельности, связанной с этой проблематикой, которая осуществлялась в течение последних двух лет. |
| The distribution of the 23 posts are reflected in the tables 2 and 3 below. | В таблицах 2 и 3 ниже приводится информация о распределении этих 23 должностей. |
| OIOS has 13 posts for investigation purposes currently funded through the support account for peacekeeping operations as detailed in table 4 below. | В УСВН насчитывается 13 должностей, предназначенных для проведения расследований, которые в настоящее время финансируются за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и подробная информация о которых приводится в таблице 4 ниже. |
| A summary of the activities of the Fund in this regard is provided below. | Резюме деятельности Фонда в этих областях приводится ниже. |