A brief summary of the challenges is provided below. |
Ниже приводится краткое резюме этих проблем. |
The content of the two White Papers is outlined in table 1 and table 2, below. |
Обзор содержания двух Белых книг приводится ниже в таблицах 1 и 2. |
Some of the highlights are presented below. |
Ниже приводится информация о некоторых основных моментах. |
The analysis of the 23 reports revealed five underlying themes, summarized below. |
В результате анализа 23 докладов были выявлены пять основных тематических направлений, краткий обзор которых приводится ниже. |
A status report on these addendum items is provided below: |
Отчет о том, как обстоит дело с этими пунктами приложения, приводится ниже |
A few specific cases are referred to below. |
Ниже приводится краткое описание конкретных примеров. |
The reform, described below, meets the points made in paragraph 43 of the concluding observations. |
В ответ на пункт 42 заключительных замечаний ниже приводится подробное описание реформы социального обеспечения. |
See below, table on statistical data on birth and death rates. |
Ниже приводится таблица, содержащая статистические данные о коэффициентах рождаемости и смертности. |
See below, table on average household size |
Ниже приводится таблица, показывающая среднее число членов домашнего хозяйства. |
See below, tables on sentences pronounced before basic courts and high courts. |
Ниже приводится таблица с информацией о приговорах, вынесенных основными и высокими судами. |
Table 1 below provides a summary of physical environmental risk factors and possible related diseases and risks. |
Ниже в таблице 1 приводится краткое описание факторов риска для физической среды и связанных с ними возможных заболеваний и рисков. |
Box 3 below gives an overview of the scope and methods of HIA. |
Ниже во вставке З приводится общая информация о сфере охвата и методах ОВЗ. |
See below, table on total number of judges. |
Ниже приводится таблица, показывающая общее число судей. |
See below, table on amount of public spending allocated for judiciary. |
Ниже приводится таблица, показывающая суммы государственных ассигнований, выделяемых на судебную систему. |
Some of the most prominent examples are described below. |
Ниже приводится ряд наиболее ярких примеров. |
The actions and measures below have been taken by the above-mentioned three countries in support of the global objectives on forests. |
Ниже приводится информация о мероприятиях и мерах, которые осуществлялись указанными тремя странами для достижения глобальных целей в отношении лесов. |
An overview of the regional initiatives with clear regional and/or global mandates is provided below. |
Ниже приводится общий обзор региональных инициатив, имеющих ясные региональные и/или глобальные мандаты. |
As noted above, the Guide consists of four main parts, described below. |
Как отмечалось выше, Пособие состоит из четырех основных частей, описание которых приводится ниже. |
Additional items considered are discussed below. |
Ниже приводится информация по другим рассмотренным пунктам. |
A further practical example is provided in the box below. |
Ниже во вставке приводится дополнительный практический пример. |
The main recommendations of the workshop participants are summarized below. |
Ниже приводится резюме основных рекомендаций, вынесенных участниками рабочего совещания. |
The first draft of this document is presented below. |
Первая редакция этого документа приводится ниже. |
Details of contributions to the secretariat's core budget and its activities are provided below. |
Информация о взносах в основной бюджет секретариата и его мероприятий приводится ниже. |
Some substantive aspects are reproduced below. |
Ряд основных аспектов доклада приводится ниже. |
The Panel has a number of ongoing investigations of reported cases, described below. |
Группа продолжает заниматься расследованием ряда сообщений о ситуациях; описание данных расследований приводится ниже. |