| The information transmitted by the Governments of Portugal and Switzerland to the secretariat is reproduced below. | Ниже приводится информация, направленная в секретариат правительствами Португалии и Швейцарии. |
| A breakdown is given below: Note 5. | Разбивка приводится ниже: Примечание 5. |
| The additional requirements entailed by the Council resolutions and decisions are described below. | Информация о дополнительных последствиях, обусловленных резолюциями и решениями Совета, приводится ниже. |
| Training activities conducted during the period are provided in table 3 below. | В таблице З ниже приводится информация о деятельности в области профессиональной подготовки в течение рассматриваемого периода. |
| A breakdown of the Environment Fund budget for 2002-2003 by expenditure category is shown in figure V below. | Разбивка бюджета Фонда окружающей среды на 2002-2003 годы по статьям расходов приводится в диаграмме V ниже. |
| Brief summaries of the findings of the functional audits and of a review of a direct execution project are presented below. | Ниже приводится краткое резюме выводов функциональных ревизий и обзора проекта прямого исполнения. |
| Its basic structure is presented below for the information of the Committee. | Ниже для сведения Комитета приводится ее общая структура. |
| The summary of provisional French proposals regarding the signing of safety facilities in road tunnels appears below. | Ниже приводится резюме предварительных предложений Франции в отношении знаков, информирующих о средствах безопасности в автодорожных туннелях. |
| Supplementary information on action taken during 1999 is set forth below: | Дополнительная информация о решениях, принятых в течение 1999 года, приводится ниже. |
| A description of progress made in the implementation of the programme during the last two years follows below. | Ниже приводится информация о прогрессе, достигнутом в деле осуществления этой программы за последние два года. |
| Examples of integration measures with respect to article 6 of the Convention are given below. | Ниже приводится ряд примеров, иллюстрирующих осуществление мер по интеграции в контексте статьи 6 Конвенции. |
| A statistical analysis is provided below. | Ниже приводится краткое изложение статистических данных. |
| The Monitoring Group obtained pictures of the immediate area of impact of the white phosphorous bombs, one of which is shown below. | Группа контроля получила фотографии непосредственного района применения бомб, снаряженных белым фосфором, одна из которых приводится ниже. |
| The text set out below is intended to serve as a general introduction to the Elements of Crimes. | Ниже приводится текст, который предлагается в качестве общего введения к элементам преступлений. |
| In the justifications below, the proposed new posts will be presented according to the realigned structure. | Информация об испрашиваемых новых должностях с обоснованием их необходимости приводится ниже в разбивке по подразделениям в соответствии с пересмотренной организационной структурой Управления. |
| Selected areas where the current recommendations might need a revision and updating in view of the country responses are described below. | Ниже приводится описание выборочных областей, в которых в свете полученных ответов стран может потребоваться пересмотр и обновление нынешних рекомендаций. |
| The impact of the new organizational structure on the 2008-2009 biennial support budget is described below. | Ниже приводится информация о влиянии новой организационной структуры на бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Details of these activities are given in table 4 below. | Подробная информация об этих мероприятиях приводится в таблице 4 ниже. |
| Elements of particular importance are summarized in the paragraphs below. | Краткая информация об особенно важных элементах приводится в нижеследующих пунктах. |
| A summary by the secretariat of the procedures to be followed for these elections is provided below. | Ниже приводится подготовленное секретариатом резюме процедур проведения этих выборов. |
| Further details are described in the section below on regional cooperation. | Более подробная информация приводится ниже в разделе, посвященном региональному сотрудничеству. |
| Information on the responses from Parties is shown in table 1 below, with the dates replies were received by the secretariat. | Информация об ответах Сторон приводится ниже в таблице 1 с датами получения ответов секретариатом. |
| A full explanation of how the ratio is derived is provided in paragraphs 32-34 below. | Полное объяснение методики подсчета этого соотношения приводится в пунктах 32-34 ниже. |
| A summary of some of the most interesting other questions from the survey is given below. | Ниже приводится резюме некоторых наиболее интересных других вопросов из обследования. |
| The questionnaire prepared by Switzerland can be found below. | Ниже приводится вопросник, подготовленный Швейцарией. |