| A summary of the tools and methodologies used within the UNITAR training palette are presented below. | Ниже приводится резюме инструментов и методик, используемых ЮНИТАР в процессе обучения. |
| Updated information on the status of implementation of the relevant provisions of the resolution is provided below. | Ниже приводится обновленная информация о ходе осуществления соответствующих положений этой резолюции. |
| The additional requirements of $4,490,400 would arise under the budget sections summarized in table 4 below. | Краткая информация о дополнительных потребностях в размере 4490400 долл. США, которые возникнут по разделам бюджета, приводится в таблице 4 ниже. |
| The proposed distribution of the additional resources is detailed below. | Ниже приводится подробная информация о предлагаемом распределении этих дополнительных ресурсов. |
| The paragraphs below provide justification for the proposed staffing changes. | Ниже приводится обоснование необходимости принятия предлагаемых кадровых мер. |
| The breakdown of the requirements by budget section is presented below. | Разбивка потребностей по разделам бюджета приводится ниже. |
| Noted below is a list of programmes that have never been subject to in-depth evaluations. | Ниже приводится список программ, которые никогда не были предметом углубленных оценок. |
| The description of the individual sanctions is introduced below with the proposed criteria for their field of application. | Ниже приводится информация по отдельным санкциям и предлагаемым критериям их применения. |
| The Discussants are indicated in the Explanatory Notes to the Agenda below. | Информация о руководителях обсуждений приводится ниже в пояснительных примечаниях к повестке дня. |
| The main programmes in this field relevant to the European region are reviewed below. | Обзор основных программ, осуществляемых в этой области в регионе, приводится ниже. |
| A compilation of the Panel's recommendations on all five elements of the KNPC claim is shown in table 12 below. | Ниже в таблице 12 приводится обобщение рекомендаций Группы по всем пяти элементам претензии КНПК. |
| The inventory of most important bottlenecks and missing links in the E waterway network is reproduced below. | Перечень наиболее важных узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е приводится ниже. |
| Given below is just a sample of the considerable resources on non-governmental organization work available on the Internet. | Ниже приводится лишь небольшая выборка из огромного объема имеющихся в Интернете ресурсов, посвященных работе неправительственных организаций. |
| A brief analysis of the responses to questions is provided below. | Ниже приводится краткий анализ ответов на заданные вопросы. |
| A list of U.S. actions is set forth below. | Ниже приводится перечень принятых Соединенными Штатами мер. |
| A brief overview of these programmes and their technical cooperation activities is provided below. | Краткий обзор этих программ и соответствующих мероприятий по техническому сотрудничеству приводится ниже. |
| Information on the number of trials commenced and completed, with projections, is contained in annex II below. | Информация о количестве начатых и завершенных судебных разбирательств с соответствующими прогнозами приводится в приложении II ниже. |
| The great majority of Ethiopians who left Eritrea did so after May 2000; claims regarding the conditions of their departures are analyzed below. | Подавляющее большинство эфиопов, которые покинули Эритрею, уехали после мая 2000 года; ниже приводится анализ претензий в отношении условий их отъезда. |
| The functions and related resource requirement of each of these four elements are described in detail below. | Подробное изложение функций и связанных с ними потребностей в ресурсах по каждому из этих четырех элементов приводится ниже. |
| The information is summarized below for each main area of reporting, but with detailed information for each protocol. | Ниже приводится краткая информация по каждой главной области отчетности с подробным изложением сведений по каждому протоколу. |
| Further relevant information is set out under specific articles below. | Дополнительная соответствующая информация включена в разделы по конкретным статьям и приводится ниже. |
| Information on underemployment is provided in paragraphs 91 ff below. | Информация о безработице приводится ниже в пункте 91 и след. |
| The activities undertaken thus far are summarized below. | Ниже приводится краткая информация о проведенных мероприятиях. |
| Each of these is summarized below: | Ниже приводится краткое описание каждого из этих направлений работы. |
| Information technology resources are set out below, by budget section, for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005. | Ниже в разбивке по разделам бюджета приводится информация о ресурсах на информационные технологии на двухгодичные периоды 2002 - 2003 и 2004 - 2005 годов. |