New Zealand legislation proscribing relevant activities prohibited in UNSCR 1540 is covered below. |
Ниже приводится информация о законодательстве Новой Зеландии, согласно которому соответствующая деятельность, запрещенная положениями резолюции 1540 Совета Безопасности, объявляется вне закона. |
22.7 Non-post resource requirements related to information technology are discussed under programme support below. |
22.7 Информация о потребностях в ресурсах, не связанных с должностями и касающихся информационных технологий, приводится в разделе «Поддержка программ» ниже. |
Additional information, as requested by the members of the Committee, is provided below. |
Ниже приводится дополнительная информация, запрошенная членами Комитета. |
In accordance with the foregoing considerations, a suggested MOPP - 2 agenda is set out below. |
В соответствии с вышеизложенными соображениями ниже приводится предлагаемая повестка дня ССП-2. |
The full list of those instruments, which has been provided by the Ministry of Foreign Affairs, is given below. |
Ниже приводится их полный перечень, предоставленный Министерством иностранных дел. |
The four subparagraphs of article 12, paragraph 2, of the International Covenant under review are dealt with in detail below. |
Подробная информация по четырем подпунктам пункта 2 статьи 12 Международного пакта приводится ниже. |
A summary of the lessons learned in this regard can be found in section B below. |
Краткое изложение этих уроков приводится в разделе В ниже. |
The Working Group received the Government's response on 6 October 2010 and is presented below. |
Рабочая группа получила от правительства ответ, который приводится ниже. |
Information with respect to those variances is provided below in connection with the missions concerned. |
Информация, касающаяся этих изменений, приводится ниже по соответствующим миссиям. |
Table 1 below summarizes the parties' requests for essential-use exemptions and the Panel's initial recommendations. |
В таблице 1 ниже приводится резюме заявок Сторон на предоставление исключений в отношении основных видов применения и первоначальных рекомендаций Группы. |
See below, table on incidence of major communicable diseases/incidence per 100,000 population. |
Ниже приводится таблица, показывающая частотность основных инфекционных заболеваний - коэффициент заболеваемости - на 100000 человек. |
Information is provided below on ECE participation in the conferences and their follow-up. |
Ниже приводится информация об участии ЕЭК в конференциях и последующих мерах по исполнению их решений. |
The round tables were composed as described below. |
Состав участников дискуссионных групп «за круглым столом» приводится ниже. |
Changes made by the consistency group and incorporated into the draft convention are outlined in paragraphs 8-11 below. |
Краткая информация об изменениях, осуществленных группой по согласованию и включенных в проект конвенции, приводится в пунктах 8 - 11 ниже. |
A more detailed overview of grantees' work under the 2007 and earlier implementation windows can be found below. |
Более подробный обзор деятельности субсидиантов за 2007 год и предыдущие периоды приводится ниже. |
The Board notes some general and cross-pillar deficiencies in the global field support strategy in section 1 below and some pillar-specific issues in sections 2 to 5 below. |
Комиссия отметила ряд общих недостатков деятельности по осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки, характерных для всех компонентов, а также ряд проблемных вопросов, связанных с отдельными компонентами; информация об этих недостатках и проблемных вопросах приводится ниже в разделе 1 и в разделах 2 - 5. |
In this regard, the proposal set out below is made. |
Предложение на этот счет приводится ниже. |
A brief summary of the outcome of the initial industrial study commissioned by the European Space Agency is provided below. |
Ниже приводится краткое резюме результатов начального промышленного исследования, которое было проведено по поручению Европейского космического агентства. |
The breakdown of expenditures by object and the related variances against the approved estimates are explained below. |
Ниже приводится информация о расходах с разбивкой по статьям и соответствующих отклонениях от утвержденной сметы. |
The principal projects implemented by the Department for Ethnosociology are outlined below. |
Ниже приводится описание основных проектов, осуществленных отделением этносоциологии. |
A brief summary of the discussions at the Round Table is given below. |
Краткое резюме обсуждения, состоявшегося на этом совещании "за круглым столом", приводится ниже. |
The functions of the proposed additional posts and the non-post requirements are described below. |
Подробная информация о функциях сотрудников на предлагаемых дополнительных должностях и о потребностях, не связанных с должностями, приводится ниже. |
Table 1 below provides a list of missions and the value of strategic deployment stocks provided. |
В таблице 1 ниже приводится перечень миссий и указывается объем поставленных стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
The main agents within the meat industry's six functional supply chain stages are presented below. |
Ниже приводится определение основных хозяйственных единиц, проявляющих активность в шести функциональных звеньях цепочки поставок мясной промышленности. |
The five newly indicted persons at large are addressed below (para. 40). |
Информация о находящихся на свободе пяти обвиняемых, которым обвинения были предъявлены недавно, приводится ниже (пункт 40). |