| Below are a few remarks about the role of these four elements in determining the scope of IP protection. | Ниже приводится ряд замечаний по поводу роли вышеупомянутых четырех элементов в определении объема охраны интеллектуальной собственности. |
| Below is a list of the recurring issues identified in these reports along with OAPR recommendations for corrective action. | Ниже приводится перечень периодически возникающих вопросов, указанных в этих отчетах, вместе с рекомендованными УРАЭ мерами по исправлению положения. |
| Below are some of the steps taken by the Kingdom of Saudi Arabia to implement the measures referred to in Security Council resolution 1455. | Ниже приводится краткое описание мер, принятых Королевством Саудовская Аравия во исполнение резолюции 1455 Совета Безопасности. |
| Below is a summary of these developments in chronological order. | Ниже приводится краткое изложение данных событий в хронологическом порядке. |
| Below is some information on the results of implementation of the Strategy in 2008-2010. | Ниже приводится ряд сведений о результатах осуществления Стратегии в 2008 - 2010 годах. |
| Below are brief descriptions of key capacity development activities and results for select countries. | Ниже приводится краткое описание основных мероприятий и достигнутых результатов в области наращивания потенциала по отдельным странам. |
| Below is a brief description of the plans that include such rights. | Ниже приводится краткое описание планов, которые ориентированы на эти приоритеты. |
| Below is a summary of the various frameworks/components in place in organizations not having an official documented accountability framework. | Ниже приводится резюме различных систем/компонентов в организациях, которые не имеют оформленной в виде официального документа системы подотчетности. |
| Below are few examples of international and regional initiatives. | Ниже приводится ряд примеров международных и региональных инициатив. |
| Below are the projects descriptions and the benefits which Bedouin women may enjoy as part of the Negev program. | Ниже приводится описание проектов и преимуществ, которыми смогут пользоваться бедуинские женщины в рамках программы развития района Негев. |
| Below is a summary of human rights violations suffered by the population in the south-central region grouped under four broad categories. | Ниже в разбивке на четыре широкие категории приводится краткое изложение нарушений прав человека, с которыми столкнулось население южно-центрального региона. |
| Below are some examples of UNFPA interventions over the past few years that were aimed at contributing to poverty reduction. | Ниже приводится ряд примеров мероприятий ЮНФПА, осуществлявшихся за последние несколько лет в целях содействия сокращению масштабов нищеты. |
| Below we show one possible output of the matrix where there is a full set of information. | Ниже приводится один из возможных вариантов матрицы, содержащей полный набор информации. |
| Below is a summary of the discussions of, and decisions taken by, the Bureau. | Ниже приводится резюме обсуждений, проведенных Бюро, и принятых им решений. |
| Below is a brief description of revision process leading to the preparation of the draft International Recommendations on Tourism Statistics 2008. | Ниже приводится краткое описание процесса пересмотра, увенчавшегося подготовкой проекта «Международных рекомендаций по статистике туризма, 2008 год». |
| Below is a synopsis of the security enhancements presented by duty station. | Ниже приводится краткое описание усиленных мер безопасности с разбивкой по местам службы. |
| Below is an overview of those most commonly used. | Ниже приводится краткий анализ наиболее широко используемых из них. |
| Below are brief responses to the recommendations of the Forum that are of relevance to ILO. | Ниже приводится сводная информация о выполнении рекомендаций Форума, касающихся МОТ. |
| Below is a non-exhaustive list of Russia's violations of the 12 August 2008 ceasefire agreement. | Ниже приводится неполный список совершенных Россией нарушений соглашения о прекращении огня от 12 августа 2008 года. |
| Below is a summary of the activities carried out pursuant to the mandate since the submission of the above-mentioned reports. | З. Ниже приводится краткое изложение деятельности, осуществленной в соответствии с его мандатом за период со времени представления вышеупомянутых докладов. |
| Below is the list countries where projects are supported by BCPR in the area of conflict prevention and recovery. | Ниже приводится список стран, в которых при поддержке БПКВ осуществляются или осуществлялись проекты в сфере предупреждения конфликтов и постконфликтного восстановления. |
| Below is a status summary regarding each former subsidiary body: | Ниже приводится краткая информация о положении дел в связи с каждым бывшим вспомогательным органом: |
| Below are the main programmes being coordinated: | Ниже приводится информация об основных программах, координацию которых осуществляют различные министерства: |
| Below are the activities undertaken under Work Area 2: | Ниже приводится информация о мероприятиях, проведенных в Области работы 2: |
| Below are some elements of a legal framework that can facilitate greater consideration of the rights and participation of indigenous women. | Ниже приводится ряд примеров нормативных рамок, которые могли бы содействовать углубленному рассмотрению вопроса о правах и об участии женщин из числа коренных народов. |