This information is publicly available and is presented below. |
Эта информация имеется в свободном доступе и приводится ниже. |
The number of completed transactions in the CDM Registry is reflected in table 2 below. |
В таблице 2 ниже приводится количество завершенных операций в реестре МЧР. |
The work performed by the working groups and the Change Advisory Board (CAB) of the ITL is outlined below. |
Общий обзор работы, проделанной рабочими группами и Консультативным советом по изменениям (КСИ) МРЖО, приводится ниже. |
The average number of initial and periodic reports submitted to each Committee in 2011 and 2012 is included in table 12 below. |
Среднее количество первоначальных и периодических докладов, представленных каждому комитету в 2011 и 2012 годах, приводится в таблице 12 ниже. |
A ratio table showing the number of personnel for which vehicles are being acquired, is shown in enclosure 2 below. |
В добавлении 2 ниже приводится таблица норм с указанием численности персонала, для которого приобретаются автотранспортные средства. |
Based on the above determining factors, the detailed list of acquisitions requirements determined by the model is shown in enclosure 3 below. |
Подробный перечень требуемых закупок, составленный на основе модели исходя из вышеуказанных определяющих факторов, приводится в добавлении 3 ниже. |
The primary areas of reductions and related impact are outlined in table 25.6 below. |
Информация об основных категориях расходов, затрагиваемых сокращением ассигнований, и о последствиях их сокращения приводится ниже в таблице 25.6. |
A summary is provided in table 34.7 below. |
Сводная информация приводится в таблице 34.7 ниже. |
Main developments in the eight priority areas of the Istanbul Programme of Action are summarized below. |
Ниже приводится краткая информация об основных изменениях, произошедших в восьми приоритетных направлениях действий. |
Five presentations were delivered, which are summarized below. |
Было сделано пять докладов, краткое изложение которых приводится ниже. |
A summary of the discussions on those four issues is presented below. |
Резюме обсуждений по этим четырем вопросам приводится ниже. |
The respective questions for States and for indigenous peoples are set out in full below. |
Полный текст вопросников для соответственно государств и коренных народов приводится ниже. |
The caseloads by mission and investigation centre areas of responsibility are also summarized in table 7 below. |
В таблице 7 ниже приводится также краткая информация о нерассмотренных делах в разбивке по миссиям и по сферам ответственности центров по проведению расследований. |
The proposed restructuring of the Division is detailed in the paragraphs below. |
Подробная информация о предлагаемой реорганизации Отдела приводится ниже. |
Box 4 below gives an example of regional initiatives in Eastern Europe that have stimulated investment in infrastructure, including through external financing assistance. |
Во вставке 4 ниже приводится пример региональных инициатив в Восточной Европе, которые стимулировали инвестиции в инфраструктуру, в том числе посредством внешней финансовой помощи. |
The implementation status of each recommendation is presented below. |
Информация о степени выполнения каждой рекомендации приводится ниже. |
The distribution of thematic areas to be reviewed during the cycles is provided below. |
Ниже приводится тематическое распределение областей для обзора в рамках соответствующих циклов. |
For the second cycle, the proposed indicative allocation of articles by thematic area is provided below. |
Ниже приводится предлагаемое ориентировочное распределение статей по тематическим областям для второго цикла. |
Figure 2 below shows a comparison of OAI resources in 2011 and 2012. |
На диаграмме 2, ниже, приводится сравнение объемов финансирования УРР в 2011 и 2012 годах. |
The rationale behind the recent institutional decision to invest in a comprehensive UNDP strategy for engagement with philanthropic foundations is provided below. |
Ниже приводится обоснование принятого недавно институционального решения о разработке всеобъемлющего механизма ПРООН по работе с благотворительными организациями. |
A summary of management results in the past biennium is provided below. |
Краткое изложение результатов управления за последний двухгодичный период приводится ниже. |
Some illustrative examples of regional cooperation from different regions are given below. |
В порядке иллюстрации вышесказанного ниже приводится несколько примеров регионального сотрудничества в различных регионах. |
Regarding access to justice and legal aid, several new initiatives that emerged in 2011 are detailed below. |
Что касается доступа к правосудию и правовой помощи, ниже приводится подробное описание ряда новых инициатив, осуществление которых началось в 2011 году. |
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. |
В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже. |
Updated information on the implementation of some of these rights is provided below. |
Ниже приводится актуализированная информация по реализации некоторых из них. |