| The views expressed by Governments concerning the elements of a possible draft convention against trafficking in children are summarized below. | Ниже приводится краткое изложение мнений правительств относительно элементов возможного проекта конвенции о борьбе с незаконной торговлей детьми. |
| The information received by the UNCTAD secretariat from the Coordinator of the Board is presented below in summarized form. | Информация, полученная секретариатом ЮНКТАД от Координатора Совета, приводится ниже в обобщенном виде. |
| Basic information concerning these data is also included below. | Ниже также приводится основная информация, касающаяся этих данных. |
| An example of a formula in line with this proposal is given below. | Ниже приводится в качестве примера формула, соответствующая этому предложению. |
| An elaboration of the rational for focused papers is given below. | Ниже приводится логическое обоснование для таких целевых документов. |
| An account of the current status of these efforts is provided below. | Информация о предпринимающихся в настоящее время усилиях приводится ниже. |
| The Committee requested information on the latest vacancy situation and received the table that follows paragraph 35 below. | Комитет запросил информацию о нынешней ситуации в отношении вакансий и получил таблицу, которая приводится после пункта 35 ниже. |
| The Committee proposed to replace this EDI by an economic vulnerability index (EVI), as defined below. | Комитет предложил заменить этот ИДЭ индексом экономической уязвимости (ИЭУ), определение которого приводится ниже. |
| The 25 additional investigative personnel are detailed in table 6 below. | Подробная информация о 25 дополнительных должностях следователей приводится в таблице 6 ниже. |
| The substantive responses are summarized below. | Ниже приводится основное содержание полученных ответов. |
| Further details of the ethics office are set out for information purposes in annex I below. | Дополнительная подробная информация о бюро по вопросам этики приводится для сведения в приложении I ниже. |
| Strategies to enhance the performance of each function are described below. | Ниже приводится описание стратегий повышения эффективности каждой функции. |
| A brief outline of some of the projects that are currently being implemented is provided below. | Ниже приводится краткое описание ряда проектов, которые в настоящее время осуществляются. |
| A limited list of examples of efforts in addressing the issues is set out below. | Ниже приводится ограниченный перечень примеров такой деятельности по решению этих проблем. |
| The participation in vocational education is indicated below. | Число учащихся профессионально-технических училищ приводится ниже. |
| The status of these overpopulated schools as of 1997 is described below. | Ниже приводится информация, подготовленная по состоянию на 1997 год, о переполненных школах. |
| The background to this actuarial assumption is described in paragraphs 72-74 below. | В пунктах 72-74 ниже приводится предыстория этого прогнозного актуарного показателя. |
| Information on efforts by entities of the United Nations system that are particularly relevant to implementing the Platform for Action is presented below. | Ниже приводится информация о деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций, имеющей особое отношение к осуществлению Платформы действий. |
| The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below. | Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже. |
| The proposed new structure as detailed in the report of the Secretary-General is summarized below. | Ниже кратко приводится информация о предлагаемой новой структуре, как она подробно описана в докладе Генерального секретаря. |
| The recommendation of the Executive Director on this matter appears in paragraph 59 below. | Рекомендация Директора-исполнителя по этому вопросу приводится в пункте 59 ниже. |
| Details on the Fund and programme support are provided below. | Ниже приводится подробная информация о Фонде и оперативно-функциональном обслуживании программ. |
| A brief summary of the papers and of some points made in discussion is given below. | Краткое резюме этих документов и состоящегося обсуждения приводится ниже. |
| A sample tabular form for stage three is given in table 3 below. | Образец такой таблицы для третьего этапа приводится в таблице З ниже. |
| Some of the affirmative measures taken are set out in summary form below. | Ниже приводится краткое описание некоторых из позитивных мер. |