The views expressed by Governments concerning the elements of a possible draft convention against trafficking in children are summarized below. |
Ниже приводится краткое изложение мнений правительств относительно элементов возможного проекта конвенции о борьбе с незаконной торговлей детьми. |
The information received by the UNCTAD secretariat from the Coordinator of the Board is presented below in summarized form. |
Информация, полученная секретариатом ЮНКТАД от Координатора Совета, приводится ниже в обобщенном виде. |
Basic information concerning these data is also included below. |
Ниже также приводится основная информация, касающаяся этих данных. |
An example of a formula in line with this proposal is given below. |
Ниже приводится в качестве примера формула, соответствующая этому предложению. |
An elaboration of the rational for focused papers is given below. |
Ниже приводится логическое обоснование для таких целевых документов. |
An account of the current status of these efforts is provided below. |
Информация о предпринимающихся в настоящее время усилиях приводится ниже. |
The Committee requested information on the latest vacancy situation and received the table that follows paragraph 35 below. |
Комитет запросил информацию о нынешней ситуации в отношении вакансий и получил таблицу, которая приводится после пункта 35 ниже. |
The Committee proposed to replace this EDI by an economic vulnerability index (EVI), as defined below. |
Комитет предложил заменить этот ИДЭ индексом экономической уязвимости (ИЭУ), определение которого приводится ниже. |
The 25 additional investigative personnel are detailed in table 6 below. |
Подробная информация о 25 дополнительных должностях следователей приводится в таблице 6 ниже. |
The substantive responses are summarized below. |
Ниже приводится основное содержание полученных ответов. |
Further details of the ethics office are set out for information purposes in annex I below. |
Дополнительная подробная информация о бюро по вопросам этики приводится для сведения в приложении I ниже. |
Strategies to enhance the performance of each function are described below. |
Ниже приводится описание стратегий повышения эффективности каждой функции. |
A brief outline of some of the projects that are currently being implemented is provided below. |
Ниже приводится краткое описание ряда проектов, которые в настоящее время осуществляются. |
A limited list of examples of efforts in addressing the issues is set out below. |
Ниже приводится ограниченный перечень примеров такой деятельности по решению этих проблем. |
The participation in vocational education is indicated below. |
Число учащихся профессионально-технических училищ приводится ниже. |
The status of these overpopulated schools as of 1997 is described below. |
Ниже приводится информация, подготовленная по состоянию на 1997 год, о переполненных школах. |
The background to this actuarial assumption is described in paragraphs 72-74 below. |
В пунктах 72-74 ниже приводится предыстория этого прогнозного актуарного показателя. |
Information on efforts by entities of the United Nations system that are particularly relevant to implementing the Platform for Action is presented below. |
Ниже приводится информация о деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций, имеющей особое отношение к осуществлению Платформы действий. |
The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below. |
Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже. |
The proposed new structure as detailed in the report of the Secretary-General is summarized below. |
Ниже кратко приводится информация о предлагаемой новой структуре, как она подробно описана в докладе Генерального секретаря. |
The recommendation of the Executive Director on this matter appears in paragraph 59 below. |
Рекомендация Директора-исполнителя по этому вопросу приводится в пункте 59 ниже. |
Details on the Fund and programme support are provided below. |
Ниже приводится подробная информация о Фонде и оперативно-функциональном обслуживании программ. |
A brief summary of the papers and of some points made in discussion is given below. |
Краткое резюме этих документов и состоящегося обсуждения приводится ниже. |
A sample tabular form for stage three is given in table 3 below. |
Образец такой таблицы для третьего этапа приводится в таблице З ниже. |
Some of the affirmative measures taken are set out in summary form below. |
Ниже приводится краткое описание некоторых из позитивных мер. |