| Figure 1 below provides a breakdown of 2002 meetings and workshops by subject area and region. | На диаграмме 1 ниже приводится разбивка проведенных в 2002 году совещаний и семинаров-практикумов по тематике и регионам. |
| The programme for the special session prepared by the European Commission appears below. 16 October 2001, 10.00 a.m. | Программа специальной сессии, подготовленная Европейской комиссией, приводится ниже. 16 октября 2001 года, 10 час. |
| Preparations at the institutional level within the United Nations system have been launched and are summarized below. | Ниже приводится краткая информация о подготовке на институциональном уровне, начатой в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Some of the key developments in this connection are set out below. | Ниже приводится информация о проведении некоторых основных мероприятий в этой связи. |
| The information submitted by the Forum Train Europe on this item is reproduced below. | Информация по этому пункту, полученная от Европейского форума железнодорожных компаний, приводится ниже. |
| The representatives of the Bureaux who participated in the meeting are listed in annex I below. | В приложении I к настоящему документу приводится список представителей президиумов, которые участвовали в совещании. |
| If this is not possible, one of the solutions described below for single tube tunnels should be adopted. | При отсутствии такой возможности следует применять одно из решений, описание которых приводится ниже, в отношении однотрубных туннелей. |
| Resource requirements for the Office of the Director are detailed below. | Подробная информация о потребностях в ресурсах Канцелярии директора приводится ниже. |
| The key challenges identified through this overview are further developed below. | Дополнительное описание ключевых проблем, выявленных через посредство настоящего обзора, приводится ниже. |
| A more detailed presentation of the education component of the end-of-cycle review is included among the country evaluations presented below. | Более подробная информация в отношении обзора компонента образования на конец цикла приводится в материалах страновых оценок ниже. |
| The progress achieved in the implementation of the project since the last Plenary session of UN/CEFACT is described below. | Ниже приводится информация о прогрессе, достигнутом в области осуществления проекта после последней пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| These measures are described in detail below. | Ниже приводится подробная информация о вышеуказанных мерах. |
| These overarching central policies are supported by specific departmental policies and practice, which are detailed below under the appropriate articles. | Такая центральная политика подкрепляется конкретными политическими и практическими мерами министерств, информация о которых подробно приводится ниже в соответствующих статьях. |
| The provision of adult and vocational training at the College is described under article 13 below. | Информация об обучении взрослых и профессиональной подготовке в Колледже приводится ниже в материалах по статье 13. |
| Chapter II of the specific part "Penal acts against the person" contains the articles described below. | Глава II специальной части "Уголовные посягательства на личность" содержит статьи, описание которых приводится ниже. |
| The Monitoring of Urban Inequities Programme is described in detail below. | Подробное описание Программы контроля за неравенством в городах приводится ниже. |
| The main developments are outlined below. | Ниже приводится краткое изложение основных событий. |
| Further information is given under paragraphs 507 ff below. | Более подробная информация приводится в пункте 507 и след. |
| For the text, see paragraph 54 below. | Текст заявления приводится ниже в пункте 54. |
| Further information concerning the role and activities of the ACC is given under articles 9 and 12 below. | Дополнительная информация о роли и деятельности ККНС приводится ниже в разделах по статьям 9 и 12. |
| The main results of the session and follow-up to be undertaken in 2004 are described below. | Информация об основных результатах сессии и последующих мероприятиях, которые будут осуществляться в 2004 году, приводится ниже. |
| The follow-up replies received during the period under review are summarized below. | Резюме ответов о последующей деятельности, полученных в течение отчетного периода, приводится ниже. |
| A number of essential notions are discussed below. | Ниже приводится перечень некоторых основополагающих критериев. |
| A draft agenda for the event is provided in the annex below. | Проект программы данного мероприятия приводится ниже в приложении. |
| A review of specific activities undertaken by the Department in cooperation with UNAMET and UNTAET is given below. | Обзор конкретных мероприятий, проведенных Департаментом в сотрудничестве с МООНВТ и ВАООНВТ, приводится ниже. |