| The list of participants is contained in annex I below. | В приложении I к настоящему документу приводится список участников совещания. |
| The summary below outlines the main conclusions of the report and the discussions. | Ниже приводится резюме основных выводов доклада и обсуждения. |
| Additional information is given in the notes below. | Дополнительная информация приводится ниже в пояснительных примечаниях. |
| A summary of the main papers and the conclusions drawn from the discussion is presented below. | Ниже приводится резюме основных документов и выводов, сделанных в ходе обсуждения. |
| Information related to projects, programmes initiated and activities carried out under the programme are provided below. | Ниже приводится информация, относящаяся к проектам, организованным программам и деятельности по программе консультативных услуг. |
| Information on this organization is provided below. | Информация об этой организации приводится ниже. |
| A number of suggestions that should enhance the viability and feasibility of setting up the forum will be formulated below. | Ниже приводится ряд предложений, которые помогут упростить и приблизить создание форума. |
| Figure 1 below includes a scheme for the organizational structure for regional assessments. | На рисунке 1 ниже приводится схема организационного построения региональных оценок. |
| A consolidated version of the Financial Regulations and Rules of the Tribunal is reproduced below. | Ниже приводится сводный текст Финансовых положений и правил Трибунала. |
| Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. | Вместе с тем анализ соответствующих показателей свидетельствует о позитивном развитии событий и приводится ниже. |
| The report prepared by the Chairperson of the working group, Ms. Catherine von Heidenstam (Sweden), is reproduced below. | Доклад, подготовленный Председателем Рабочей группы г-жой Кэтрин фон Хайденштам (Швеция), приводится ниже. |
| Details about each region are presented below. | Ниже приводится подробная информация по каждому региону. |
| These rail land bridges are briefly described below. | Краткое описание этих железнодорожных сухопутных мостов приводится ниже. |
| The job descriptions of the above project personnel are given below. | Описание должностных функций вышеуказанного персонала для проекта приводится ниже. |
| The European Commission has submitted a note concerning competition in the transport sector, which is reproduced below. | Европейская комиссия представила записку о конкуренции в транспортном секторе, которая приводится ниже. |
| A graphic representation of a logical framework is provided in the figure below. | Графическое изображение такой логической схемы приводится на диаграмме ниже. |
| An update of the relevant decisions taken by United Nations bodies since the publication of the previous report is provided below. | Ниже приводится обновленная информация о соответствующих решениях, принятых органами системы Организации Объединенных Наций со времени опубликования предыдущего доклада. |
| Updated information on regional activities in the areas of particular concern to the neighbouring and other affected countries is provided below. | Ниже приводится обновленная информация о региональных мероприятиях в тех областях, которые представляют особый интерес для соседних и других пострадавших стран. |
| Four particular areas of activity are highlighted below. | Ниже приводится информация по четырем конкретным областям деятельности. |
| The following represents a theoretical revue of options for countries and regions corresponding to the respective ecosystems presented below. | Ниже приводится теоретический анализ различных вариантов действий для стран и регионов с учетом их соответствующих экосистем. |
| A number of activities and initiatives intended to further the implementation of the Programme of Action are highlighted below. | Ниже приводится информация о ряде мероприятий и инициатив, призванных обеспечить дальнейшее осуществление Программы действий. |
| For the benefit of the Council, a typical cross-section, derived from all this material, is presented below. | Для удобства обсуждений в Совете ниже приводится типичная выборка, подготовленная на основе всех этих материалов. |
| Contact information for submission of comments, as requested in the above minutes can be found below. | Ниже приводится контактная информация для представления замечаний в соответствии с вышеизложенными рекомендациями. |
| Outlined below is a summary of contributions received for the present report from organizations of the United Nations system. | Ниже приводится резюме материалов, полученных для настоящего доклада от организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| More information on all UNRISD activities will be found below. | Более подробная информация о всей деятельности ЮНРИСД приводится ниже. |