| Details of the 44 staff in question are reflected in section C of table 1 below. | Подробная информация об этих 44 сотрудниках приводится в разделе С таблицы 1 ниже. |
| The Belarus State border operational defence system is in need of the following apparatus and technology, a technical description of which appears below. | Оперативная система охраны государственной границы Республики Беларусь испытывает потребности в следующих видах оборудования и техники, техническое описание которых приводится ниже. |
| Reproduced below is a written statement received from the delegation of the Russian Federation. | Ниже приводится письменное заявление, полученное от российской делегации. |
| Reproduced below is the text of the questionnaire circulated by the secretariat in accordance with the instructions of the Working Party. | Ниже приводится текст вопросника, распространенного секретариатом в соответствии с поручением Рабочей группы. |
| Members of the Working Group have continued to work on finalizing the proposal which is presented below. | Члены этой рабочей группы продолжили работу по подготовке окончательного варианта предложения, который приводится ниже. |
| An overview of the roles and responsibilities of the main players in the TIR system is given below. | Ниже приводится обзор роли и обязанностей основных участников системы МДП . |
| Please find below an overview of the Community's system which should be self-explanatory. | Ниже приводится обзор системы Сообщества, который не требует разъяснений. |
| A typical processing plant for the recovery of metals is shown diagrammatically below. | Типичная схема заготовительного предприятия по рекуперации металлов приводится ниже. |
| The current status of the Basel Convention regional centres is summarized below. | Положение, отражающее нынешнее состояние региональных центров Базельской конвенции, приводится ниже. |
| Progress with implementation in other specific areas is outlined below. | Ниже приводится информация о ходе осуществления Программы в других конкретных областях. |
| An example of this model is given below for UNMISET. | Ниже приводится пример этой модели для МООНПВТ. |
| An example of the organizational structure of a complex mission is given below for MONUC. | В качестве примера организационной структуры комплексной миссии ниже приводится структура МООНДРК. |
| Further details on this legislation will be found below. | Более подробная информация об этих законодательных актах приводится ниже. |
| The provisions are explained in further detail below. | Более подробная информация об этих положениях приводится ниже. |
| These measures and policies which are reviewed and updated on a regular basis, are outlined below. | Ниже приводится информация об этих мерах и политике, которые пересматриваются и обновляются на регулярной основе. |
| Information about seminar is given below. | Информация об этом семинаре приводится ниже. |
| Further detail regarding each of these programmes is provided below, in the context of an assessment of recent developments and current requirements. | Подробная информация по каждой из этих программ приводится ниже в контексте оценки последних событий и нынешних потребностей. |
| During the period under review progress has been made with the development and/or implementation of the projects described below. | За рассматриваемый период был достигнут определенный прогресс в разработке и/или осуществлении проектов, описание которых приводится ниже. |
| During the period under review, the Centre carried out the activities described below. | Ниже приводится информация о мероприятиях, осуществлявшихся Центром в течение отчетного периода. |
| These elements are detailed further in section E below. | Подробная информация об этих компонентах приводится ниже в разделе Е. |
| The contributions received for allocation at the twenty-third session of the Board are indicated in table 1 below. | Ниже в таблице 1 приводится информация о взносах, полученных для распределения в ходе двадцать третьей сессии Совета. |
| More information on all research activities is presented below. | Ниже приводится дополнительная информация о всех научных исследованиях. |
| A selective overview of developments in institutional mechanisms is provided below. | Ниже приводится выборочная обзорная информация об изменениях и событиях, касающихся институциональных механизмов. |
| A short description of the planned additional services is presented below. | Краткое описание предусмотренных дополнительных сервисов приводится ниже. |
| The activities undertaken under each area of activity are briefly described below, together with some commentary on the financial expenditure. | Ниже приводится краткое описание мероприятий, осуществленных в каждой области деятельности, а также ряд замечаний по финансовым расходам. |