The net decrease is as summarized below: |
Ниже приводится краткая информация о чистом сокращении: |
Specifically on remuneration and gender related discrimination, below is the set of criteria checklist: |
Ниже приводится перечень предназначенных для оценки критериев, относящихся конкретно к вознаграждению и дискриминации по признаку пола: |
The details of progress on and of challenges regarding the top 10 audit priorities are discussed in paragraphs below. |
Подробная информация о достигнутых успехах и сложностях, связанных с выполнением 10 наиболее приоритетных вопросов ревизии, приводится ниже. |
Box 1 below provides a brief summary of the previous steps taken to implement and review the capacity-building framework pursuant to decision 2/CP.. |
Во вставке 1 ниже приводится краткое описание предыдущих шагов, предпринятых в целях осуществления и рассмотрения рамок для укрепления потенциала во исполнение решения 2/СР.. |
Table 2 below provides a broad outline of the nominations reviewed by the Committee and the Committee's initial recommendations thereon. |
В таблице 2 ниже приводится общая краткая информация по заявкам, рассмотренным Комитетом, и вынесенные по ним первоначальные рекомендации Комитета. |
Tables 9 - 14 below describe targets for 2050 and 2020 for aquatic and terrestrial ecosystems, materials and health, as proposed by the programmes. |
В таблицах 914 ниже приводится информация о предлагаемых в рамках соответствующих программ показателях на 2050 и 2020 годы для водных и наземных экосистем, материалов и здоровья человека. |
To this end, legislation has been enacted, has been drafted, or drafting is in progress and is detailed below. |
Для этого применяются, были разработаны или разрабатываются соответствующие законы, более подробная информация о которых приводится ниже. |
The activities and financial and staffing situation of the secretariat, together with a budget proposal for the period 2010 - 2012, are described below. |
Ниже приводится описание мероприятий секретариата, а также его финансовое положение и штатное расписание наряду с бюджетным предложением на период 20102012 годов. |
Information on progress in the process of reform, in connection with paragraph 23 of the Committee's concluding observations, is set out below. |
Что касается пункта 23 заключительных замечаний Комитета, то ниже приводится информация о ходе реформы. |
Some of the more general initiatives are mentioned below. |
Ниже приводится информация о наиболее значимых из них. |
The final agreed text is given below: |
Ниже приводится окончательный вариант согласованного текста: |
The nature of adjustments to fund balances are shown below: |
Характер корректировок сальдо фондов приводится ниже: |
Panel discussions and presentations which were framed in the context of each of the background papers and the main points of discussion are highlighted below. |
Этот документ лег в основу выступлений экспертов и обсуждений в прениях, резюме которых приводится ниже. |
The legal challenges involving individuals and entities on the Al-Qaida Sanctions List known to the Monitoring Team to be pending or to have been recently concluded are described below. |
Ниже приводится описание судебных исков, которые касаются физических и юридических лиц, фигурирующих в санкционном перечне в отношении «Аль-Каиды», и рассмотрение которых, как известно Группе по наблюдению, еще продолжается или было недавно завершено. |
Raising human rights awareness through educational programmes is one of the guidelines in the normative documents on the national Education System, described below. |
Ниже приводится информация об одной из центральных задач, поставленных в нормативных документах, посвященных национальной системе образования, а именно о выполнении просветительских программ, призванных повысить осведомленность в вопросах прав человека. |
Table 3 below compares the 'Gin coefficient' for all three strata in the 1991/92 and 2000/01 Household Budget Survey. |
В таблице З ниже приводится сравнение «коэффициента роста» по всем категориям населенных пунктов в соответствии с исследованием бюджета домохозяйств от 1991/92 годов и от 2000/01 годов. |
Details are given below of the measures adopted in relation to the various obligations set out in resolution 1929 (2010) and the applicable legal framework. |
Ниже приводится информация о принятых мерах, а также о соответствующих законах для выполнения различных положений, предусмотренных резолюцией 1929 (2010). |
The information below describes several capacity-building activities that were carried out in 2011 in line with the workplan for the biennium 2010-2011. |
Ниже приводится информация о ряде мероприятий по созданию потенциала, проведенных в 2011 году в соответствии с планом работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
For further information, please see section X, entitled "Information and the media", below. |
Дополнительная информация приводится ниже в разделе Х "Информационное обеспечение и средства массовой информации". |
Some of the issues addressed and the decisions reached by the Board during the reporting period are set out below. |
Ниже приводится информация о некоторых вопросах, рассмотренных Советом в отчетном периоде, и о принятых им решениях. |
Table 3 below provides a more detailed analysis of the responsible departments with target dates for recommendations for which implementation is in progress. |
В таблице 3 ниже приводится более подробная информация об ответственных подразделениях и сроках выполнения рекомендаций, находящихся на этапе выполнения. |
The work performed by the working groups and the CAB is outlined below: |
Ниже приводится краткий обзор работы, проделанной рабочими группами и КСИ: |
Figure 3 below presents the distribution of these pledges across the areas of work under the Nairobi work programme. |
На рис. З ниже приводится диаграмма распределения этих обязательств по областям работы в соответствии с Найробийской программой работы. |
A summary of some of the key terms of the draft agreement ("Sponsorship Agreement") is provided below. |
Ниже приводится резюме ряда ключевых положений проекта соглашения («соглашение о поручительстве»). |
A summary of the main highlights of the analysis is given below: |
Ниже приводится краткое изложение основных положений анализа. |