Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
Detailed information on the equipping of these health units can be found below: Ниже приводится подробная информация об оборудовании таких медицинских пунктов:
A short summary is presented below on the status of progress of implementation as per the three reporting cycles from 2007 to 2013. Ниже приводится краткая сводная информация о прогрессе, достигнутом за три цикла представления докладов в период 2007-2013 годов.
Further information is provided in paragraphs 40 to 58 below, which contain a summary of the findings adopted by the Committee during the intersessional period. Ниже в пунктах 40-58 приводится дополнительная информация, и в них же содержится резюме выводов, принятых Комитетом в межсессионный период.
Figure 2 below shows the comparison of top 10 bilateral contributors to other resources for the past two years. На диаграмме 2 ниже приводится сравнение объемов взносов по линии прочих ресурсов, полученных от 10 крупнейших доноров за последние два года.
Table 1, below, provides a detailed rating of progress along the results chain shown in figure 1. В таблице 1 ниже приводится подробная оценка хода достижения результатов в той последовательности, которая показана на диаграмме 1.
The budget allocated during the last three years and current year is given below: Ниже приводится информация об объеме бюджета Комиссии за последние три года, а также за текущий год:
Legislative framework that prohibits public authorities from engaging in any act of discrimination is presented below: Ниже приводится законодательная база, запрещающая государственным органам совершать какие-либо акты, связанные с дискриминацией:
Since it is not possible to list all the events, a few selected examples are noted below: Поскольку перечислить все мероприятия не представляется возможным, ниже приводится несколько отдельных примеров:
A summary of activities by year since the previous progress report is set out below. Краткая информация о работе, проделанной в отдельные годы после представления предыдущего доклада, приводится ниже.
Such actions could include for instance, the steps described in the draft voluntary template for a declaration of compliance, referred to below. Такие действия могут включать, в частности, меры, предусмотренные в проекте добровольной модели заявления о соблюдении, которая приводится ниже.
Information about those appeals is included below: Информация об этих апелляциях приводится ниже.
In accordance with recommendation 13 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, information on the social and economic situation of the various ethnic groups is provided below. Согласно рекомендации 13 Комитета по ликвидации расовой дискриминации, ниже приводится информация о социально-экономическом положении этнических групп.
A consolidation matrix of cost-shared charges and General Assembly resolution 53/210 is below: Ниже приводится сводная таблица распределения расходов и даны ссылки на резолюцию Генеральной Ассамблеи 53/210:
The mandated activities, to be implemented under the terms of the Optional Protocol are described below: Описание предусмотренных мандатом мероприятий, которые будут осуществляться в соответствии с положениями Факультативного протокола, приводится ниже:
In order to achieve these expected accomplishments during the biennium 2014-2015, the secretariat proposes the following draft programme of work that appears below. Для реализации этих ожидаемых достижений в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов секретариат предлагает следующий проект программы работы, который приводится ниже.
The proposed wording was redrafted and is reproduced below: Ниже приводится предложенный текст с внесенными в него редакционными изменениями:
Special provision TE5 is cited below as an example: Ниже в качестве примера приводится специальное положение ТЕ5:
The summary by the Chairman of the Commission is set out below: Этот подготовленный Председателем Комиссии краткий отчет приводится ниже:
Some of the highlights of the partnership are summarized below:- Ниже приводится краткая информация о некоторых мероприятиях в рамках этого партнерства:
A summary of the matters dealt with at this seminar appears below. Ниже приводится краткое описание вопросов, рассмотренных на этом семинаре:
A detailed description of the regional coverage of this Major Programme is given below: Подробное описание региональных мероприятий в рамках Основной программы приводится ниже:
Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya. Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении.
At its resumed 11th meeting, on 20 October, the Committee took action on draft resolution VI and the amendment thereto, as set out below. На своем возобновленном 11-м заседании 20 октября Комитет принял решение по проекту резолюции VI и поправке к нему, которое приводится ниже.
Reproduced below is a written proposal received from German experts clarifying the above-mentioned CEN project which is of direct relevance to annexes 4 and 5 of CEVNI. Ниже приводится полученное от немецких экспертов письменное предложение с разъяснением вышеупомянутого проекта ЕКС, который имеет прямое отношение к приложениям 4 и 5 к ЕПСВВП.
7/ Information is provided below on the length of railway lines and Croatia's land area: 7/ Ниже приводится информация о протяженности железнодорожных линий на территории Хорватии.