Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
The secretariat then reported to the Group of Experts on the results of the sixty-third session of the Inland Transport Committee concerning safety in tunnels, as summarized below: Затем секретариат сообщил группе экспертов об итогах работы тридцать шестой сессии КВТ по вопросам безопасности туннелей, краткая информация о которой приводится ниже:
Reproduced below is a summary of information on the three above-mentioned subjects prepared by the secretariat on the basis of information available. GE.-24506 Ниже приводится резюме информации по трем вышеупомянутым вопросам, подготовленное секретариатом на основе имеющихся данных.
The financial implications for the United Nations programme budget for the biennium 2004-2005 resulting from decisions and recommendations of ICSC are summarized below as follows: Ниже приводится сводная информация о финансовых последствиях решений и рекомендаций КМГС для бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2004 - 2005 годов:
The tables below show all files of the Office of the Ombudsman relating to allegations of assault, irregularities, abuse of authority and arbitrary detention processed by the Office of the Comptroller of Services. Ниже в таблицах приводится информация, касающаяся всех дел Управления Уполномоченного по правам человека, связанных с утверждениями о нападениях, нарушениях, злоупотреблениях полномочиями и произвольных задержаниях, рассмотренных Инспекционным отделом.
An update on the Peacebuilding Fund country projects approved under the three windows is set out below, indicating funds allocated and projects contributed to peacebuilding efforts in the respective countries. Ниже приводится обновленная информация об утвержденных проектах, финансируемых в рамках трех механизмов Фонда, с указанием выделенных ассигнований и значения таких проектов для усилий в области миростроительства в соответствующих странах.
The three components are described below and are further elaborated upon in appendix I to the present document, which describes areas of programmatic intervention, expected accomplishments and the comparative advantage of UNEP in each such area. Описание каждого из этих трех компонентов приводится ниже и дополнительно раскрывается в добавлении I к настоящему документу, в котором приводится описание областей принятия программных мер, ожидаемых результатов и сопоставительных преимуществ ЮНЕП в каждой из таких областей.
See annex I for a more detailed list of trade names and synonyms and section D of chapter IV below for considerations regarding precautions to take when using trade names in inventory exercises. В приложении I приводится более подробный список торговых названий и синонимов, а в разделе D главы IV ниже - соображения относительно предосторожностей, которые следует соблюдать при использовании торговых названий в ходе инвентаризации запасов.
A breakdown of those write-offs by type is shown below for the current and previous bienniums (in United States dollars): Ниже приводится разбивка этих списанных сумм по видам фондов в долларах США за текущий и предыдущий двухгодичные периоды:
A summary of projects completed and ongoing under the auspices of the STCC-COSTA is provided below: Ниже приводится краткий перечень проектов, которые были завершены или осуществляются в настоящее время под эгидой КСНТ - КПКТ:
A review of these ideas is set out below, based on the papers on the three issues presented to the meeting, comments of discussants, oral interventions during the sessions and written contributions handed to the ESCWA secretariat by participants. Ниже приводится обзор этих идей на основе представленных на Совещании документов по данным трем вопросам, замечаниях участников, устных выступлениях в ходе заседаний и письменных материалах, представленных участниками в секретариат ЭСКЗА.
Figure K below shows UNHCR activities by type of assistance during the period 2000 to 2007, while Figure L provides a more detailed breakdown of the proposed 2007 budget. На диаграмме К ниже отражена деятельность УВКБ по видам помощи в период с 2000 по 2007 год, а на диаграмме L предлагаемый на 2007 год бюджет приводится в более подробной разбивке.
The UNECE secretariat Joint Committee on Technical Cooperation, as proposed and defined below, will facilitate steps 1 and 2 of the scheme. совместный комитет по техническому сотрудничеству секретариата ЕЭК ООН, предложение о создании которого с его идентификационной характеристикой приводится ниже, содействует осуществлению первого и второго шагов схемы.
A breakdown of recommendations issued by the Office during the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, by the nature of their intended impact, is shown in box III below. Во вставке III ниже приводится разбивка рекомендаций, вынесенных Управлением в период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года, по характеру ожидавшейся отдачи от них.
A summary report on the main conclusions of the meeting, organized according to the structure of the Conference of European Statistician's work programme and based on the summary report that the UN Statistics Division prepared, is presented below. Ниже приводится краткий доклад с описанием основных выводов сессии, составленный в соответствии со структурой программы работы Конференции европейских статистиков и опирающийся на краткий доклад, подготовленный Статистическим отделом ООН.
In order to facilitate the work of the Fifth Committee, the arrangements for providing the President of the Economic and Social Council with the means to carry out its important functions are described below. В целях оказания содействия работе Пятого комитета ниже приводится описание процедур обеспечения Председателя Экономического и Социального Совета ресурсами для выполнения важных функций Совета.
The agenda of the fifty-fourth session, as adopted by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights at its 3rd meeting, on 30 July 2002, is reproduced below: Повестка дня пятьдесят четвертой сессии, принятая Подкомиссией по поощрению и защите прав человека на ее З-м заседании 30 июля 2002 года, приводится ниже:
Information on the related provision under special political missions for 2008-2009, including the lead department and provider of administrative support, is shown in table II. below. Информация о соответствующих ассигнованиях для специальных политических миссий на 2008-2009 годы, включая информацию о ведущих департаментах и департаментах, обеспечивающих административную поддержку, приводится ниже в таблице II..
3.20 The non-post resources proposed for the secretariat are summarized below. краткая информация о которых приводится ниже.
The status of the 12 closed missions with cash and the 8 closed missions with cash shortfalls is summarized below. Краткая информация о положении с наличными средствами в 12 завершенных миссиях и положении с дефицитом наличных средств в 8 завершенных миссиях приводится ниже.
In response to this request, relevant information as to the groups mentioned is given under the headings relating to Maori, and Pacific Islands people (see paras. 511 ff and 518 ff, respectively below). В ответ на эту просьбу в разделах, посвященных маори и населению островов Тихого океана, приводится соответствующая информация об этих группах (см. ниже соответственно пункт 511 и след. и пункт 518).
Because of the importance of the statement and because it is so fully in line with the Brazilian Government's own concerns regarding globalization, paragraph 4 of that Declaration is quoted below: С учетом важности этого документа и полного соответствия его содержания позиции правительства Бразилии по проблеме глобализации ниже приводится пункт 4 вышеуказанной Декларации:
b) After the second round mutual evaluation of the tenth meeting of the Financial Action Task Force, Spain took the measures described below. Ь) После второй совместной оценки, проведенной на десятом заседании Международной целевой группы по финансовой деятельности, Испания приняла меры, информация о которых приводится ниже.
Details of the distribution between new and existing posts in the Division are also reflected in annex VIII to the present report. a The budgetary resources pertaining to these posts are reflected under Training in paras. 81 and 82 below. Подробная информация о новых и имеющихся в Отделе должностях содержится также в приложении VIII к настоящему докладу. а Информация о бюджетных ресурсах для этих должностей приводится в пунктах 81 и 82 ниже.
The specific areas of responsibility of the proposed new posts are outlined below. a The budgetary resources pertaining to these posts are reflected under Training. Ниже приводится информация о конкретных сферах ответственности предлагаемых новых должностей: а Бюджетные ресурсы, касающиеся этих должностей, показаны по статье «Профессиональная подготовка».
The text of the Draft Resolution, annexed to which is the Plan of Action, is reproduced below. GE.-24765 Текст проекта резолюции, в приложении к которому содержится План действий, приводится ниже.