A small sample from a recent example by the OECD is shown below. Source: OECD. |
Небольшая выборка из недавних данных ОЭСР приводится ниже. Источник: OECD. |
In this connection only some updated information is given below. |
Обновленная информация о некоторых видах этих услуг приводится ниже. |
This draft is contained below and highlights clearly the proposed modifications to the existing programme of work. |
В этом проекте, который приводится ниже, четко обозначены предложенные изменения к существующей программе работы. |
Table 3 below provides a gender breakdown of representation in the Upper and Lower Houses of Parliament. |
В таблице З, ниже, приводится членский состав верхней и нижней палат парламента с разбивкой по полу. |
Information on the revised and previous schedules and payments by Georgia are presented below: Plus contributions for the current year. |
Информация о пересмотренном и предыдущем графиках и выплатах Грузии приводится ниже: Плюс взносы на текущий год. |
These three action areas are discussed below. |
Ниже приводится обсуждение этих трех областей практической деятельности. |
A process of reform was started, as described below. |
Был начат процесс реформ, описание которого приводится ниже. |
Some selected examples of recommendations approved by various legislative organs of the participating organizations in 2003 and their impact are described below. |
Ниже приводится ряд отдельных примеров рекомендаций, утвержденных различными директивными органами участвующих организаций в 2003 году, и характеризуется их воздействие. |
Summarized below is the assignment of the above-referenced new posts to specific organizational units of the Division. |
Ниже приводится распределение указанных выше новых должностей по конкретным организационным подразделениям Отдела. |
Initial activities undertaken by various organizations within the United Nations system are described below. |
Информация о первоначальных действиях, предпринятых различными организациями системы Организации Объединенных Наций, приводится ниже. |
An overview of these contributions is contained in table 3 below. |
Раскладка этих взносов приводится в таблице З ниже. |
A summary table showing the proposed deployment of the proposed new posts is presented below. |
Ниже приводится краткая таблица, отражающая предлагаемое создание новых должностей. |
The specific areas of responsibility of the proposed new posts under the gross budget are outlined below. |
Ниже приводится информация о конкретных сферах ответственности предлагаемых новых должностей по линии валового бюджета. |
A summary of the status of procurement actions related to the strategic deployment stocks is provided in table 1 below. |
Краткая информация о ходе закупочной деятельности, связанной со стратегическими запасами для развертывания, приводится в таблице 1 ниже. |
The requirements for consultants are set out in detail below. |
Подробная информация о расходах на оплату услуг консультантов приводится ниже. |
The composition of Lithuania's population broken down by ethnicity is given in table 2 below. |
В таблице 2 приводится состав населения Литвы с разбивкой по этнической принадлежности. |
Pursuant to that request, the letter of the President of the Economic and Social Council is reproduced in the annex below. |
В соответствии с этой просьбой ниже в приложении приводится письмо Председателя Экономического и Социального Совета . |
Principle VI reflects the definition of crimes against peace contained in article 6 of the Nuremberg Charter reproduced below. |
В принципе VI отражено определение преступлений против мира, содержащееся в статье 6 Нюрнбергского устава, которая приводится ниже. |
Preliminary proposals for the possible locations of regional centres are provided below. |
Ниже приводится ряд предварительных предложений относительно возможных мест расположения региональных центров. |
A selection of studies and evaluations is summarized below. |
Ниже приводится краткий обзор отдельных исследований и оценок. |
The working group reviewed the curricula of the courses, as discussed below. |
Ниже приводится информация о рассмотрении рабочей группой учебных программ курсов. |
Management's actions to address these risks are reported in paragraph 61 below. |
Информация о принятых руководством мерах по обеспечению учета такого фактора риска приводится в пункте 61 ниже. |
Details of activities under Anti-Racist Workplace Week since its commencement are given below at paragraphs 367-369. |
Подробная информация о деятельности, предпринятой в рамках Недели борьбы против расизма на рабочем месте с момента ее первого провозглашения, приводится в пунктах 367-369 ниже. |
The highlights from some of these key instruments are summarized below. |
Ниже приводится резюме основных моментов некоторых из этих ключевых документов. |
A brief description of planned reporting under each of the above categories is given below. |
Ниже приводится краткое описание планируемой отчетности по каждой из вышеупомянутых категорий. |