| Examples of these efforts include those summarized below. | Краткая информация о примерах таких усилий приводится ниже. |
| The secretariat has prepared a draft which appears below. | Секретариат подготовил проект, который приводится ниже. |
| The recommendation of the Advisory Committee on the proposed staffing of the Electoral Assistance Office is provided in paragraph 53 below. | Рекомендация Консультативного комитета относительно предлагаемого штатного расписания Управления по оказанию помощи в проведении выборов приводится в пункте 53 ниже. |
| The distribution by budget section is detailed in table 14 below. | Информация о распределении ассигнований по бюджетным разделам приводится в таблице 14 ниже. |
| The conclusions and recommendations resulting from those three meetings are summarized below. | Ниже приводится краткое изложение выводов и рекомендаций, сформулированных на основе этих трех заседаний. |
| A summary of the responses by Member States is provided in the paragraphs below. | В нижеследующих пунктах приводится резюме ответов государств-членов. |
| Details of the national organizations, plans and programme implementation of member countries of the Panel on Tropical Cyclones are described below. | Подробная информация о национальных организациях, планах и программах осуществления стран-членов Группы по тропическим циклонам приводится ниже. |
| More information on implementing actions is presented below, in the section concerning Article 3 and other articles of the Convention. | Ниже в разделе о статье З и других статьях Конвенции приводится более подробная информация о реализации соответствующих мер. |
| The gender ratio within the Public administration is described below. | Ниже приводится соотношение женщин и мужчин в органах государственного управления. |
| Table 1 below summarizes the authorized DOS professional vacancies and the vacancy time as of January 2011. | В таблице 1 ниже приводится сводная информация о санкционированных должностях категории специалистов в ОСН и периодах, в течение которых они оставались незаполненными, по состоянию на январь 2011 года. |
| The background to the present request is provided below. | Справочная информация, касающаяся настоящей просьбы, приводится ниже. |
| Each of these above-mentioned options is analysed below, drawing upon the comments provided by Member States and other relevant material. | Ниже приводится анализ каждого из вышеперечисленных вариантов, подготовленный на основе представленных государствами-членами замечаний и других соответствующих материалов. |
| Set forth below are some of Qatar's initiatives and successes in education. | Ниже приводится информация о некоторых из осуществляемых Катаром инициатив и достигнутых успехах в сфере образования. |
| The three main activities carried out under the project are briefly described below. | Ниже приводится краткое описание трех основных видов деятельности, осуществлявшейся в рамках проекта. |
| For an example of a firm-level study in a developing country, see box below. | Пример исследования, посвященного фирмам в развивающейся стране, приводится во вставке ниже. |
| Further information on the mandate of the expert group is provided below and in the annex. | Дополнительная информация о мандате группы экспертов приводится ниже и в приложении. |
| The discussion of that issue is reflected in section E below. | Содержание обсуждения этой проблемы приводится ниже в разделе Е. |
| The information provided in the previous submission is summarized below. | Резюме информации, представленной в предыдущем сообщении данных, приводится ниже. |
| See the details in the figure below. | Более подробная информация содержится в таблице, которая приводится ниже. |
| The list of meetings and workshops organized by the Secretariat in 2008 is attached below for ease of reference. | Для удобства работы ниже приводится перечень совещаний и семинаров-практикумов, организованных секретариатом в 2008 году. |
| For the example below, impact and resources have been selected for illustration. | В примере, который приводится ниже, были использованы критерии отдача и затраты. |
| An overview of UNDP activities in each of the six thematic areas is provided below. | Ниже приводится общий обзор деятельности ПРООН в каждой из шести тематических областей. |
| A brief description of the content of each initiative appears below. | Ниже приводится краткое описание каждой из инициатив. |
| Some relevant paragraphs of the draft BPM, sixth edition are quoted below. 10.63. | Некоторые соответствующие пункты проекта РПБ, шестое издание, приводится ниже. |
| To conclude, a SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats) diagram is shown below. | И в заключение ниже приводится диаграмма ПНВУ (Преимущества, Недостатки, Возможности и Угрозы). |