| The status and activities of the various funds for the period 1 January through 31 October 1994 are discussed below. | Ниже приводится информация о состоянии и деятельности различных фондов в течение периода с 1 января по 31 октября 1994 года. |
| The project budget, estimated on a biennial basis at current rates in the amount of $20,772,300, is shown in table 2 below. | Бюджет проекта, оцениваемый на двухгодичной основе по текущему курсу в размере 20772300 долл. США, приводится в таблице 2 ниже. |
| The breakdown in percentage of total figures under UNDP funding is as shown below along with the corresponding figures under all sources of funding. | Разбивка общих показателей по проектам, финансируемым ПРООН, в процентах приводится ниже вместе с соответствующими показателями по всем источникам финансирования. |
| The fundamental characteristics that define the programme are set out below. | Ниже приводится описание основных элементов программы: |
| A brief description of the trends and issues surrounding core and non-core resources and their implications for the sixth cycle is provided in the two subsections below. | Краткая характеристика тенденций и проблем, связанных с основными и неосновными ресурсами, и их последствий для шестого цикла приводится в двух подразделах ниже. |
| With regard to these formal criteria, the situation of Albania is described below: | Ниже приводится характеристика положения в Албании с учетом этих основных критериев: |
| The indicative plan of action for the implementation of decisions and recommendations of the mid-term review of the fourth programme for Cape Verde appears below. | Ориентировочный план действий для выполнения решений и рекомендаций совещания по среднесрочному обзору четвертой программы для Кабо-Верде приводится ниже. |
| The operational plan for UNFICYP, at the present stage, as called for by Council resolution 831 (1993), is described below. | Ниже приводится описание оперативного плана ВСООНК на нынешнем этапе, как это предусматривается резолюцией 831 (1993) Совета. |
| The two main subsets of the social services subprogramme are described as below: | Ниже приводится информация о двух основных подразделах программы социального обслуживания: |
| A summary of the payment patterns of Member States is given below: | Ниже приводится краткая информация о выплатах государств-членов. |
| The movements in the reserve for the 1994-1995 biennium are given below: | Ниже приводится информация о движении средств в резервном фонде в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов: |
| The Chairperson's summary of the hearings is set out below: | Ниже приводится резюме слушаний, подготовленное Председателем: |
| Here below is a status report on the various areas: | Ниже приводится информация о ходе работы в различных областях. |
| The related summary table is provided below: | Ниже приводится таблица, содержащая соответствующую сводную информацию: |
| The proposed deployment and utilization of fixed-wing aircraft is presented below: | Ниже приводится информация о предлагаемом развертывании и использовании самолетов: |
| Specific projects that were not undertaken and the reasons therefore are described below: | Ниже приводится информация о конкретных проектах, работы по осуществлению которых проведены не были, и указываются обусловившие это факторы: |
| The cost estimates provide for the replacement of workshop tools and equipment which have been worn or damaged through constant use, the details of which are shown below. | Предусмотрено выделение ассигнований на замену изношенных или поврежденных в результате непрерывного использования инструментов и оборудования, подробная информация о чем приводится ниже. |
| The cost breakdown for satellite communications is shown below: | Ниже приводится разбивка расходов на аппаратуру спутниковой связи: |
| The listing of cash contributions to the Trust Fund is provided below: | Ниже приводится перечень взносов наличными в Целевой фонд: |
| In tables 2 and 3 below, a complete update of the status of all outputs is provided. | В таблицах 2 и 3 ниже приводится полная последняя информация о всех материалах. |
| Reproduced below are the contents of the chapter on juvenile offenders within the National Programme of Action for Children 1995-2000. | Ниже приводится текст главы о несовершеннолетних правонарушителях, включенной в Национальную программу действий по защите интересов ребенка на 1995-2000 годы. |
| However, below is some pertinent information: | Вместе с тем ниже приводится некоторая соответствующая информация: |
| In view of incomplete access to other country examples, the case of the United States of America is explored below. | В силу отсутствия полного доступа к информации по другим странам ниже приводится информация по Соединенным Штатам Америки. |
| Summary information on contributions received in 1994-1995 is provided below: | Ниже приводится общая информация о взносах, полученных в 1994-1995 годах: |
| A fresh example of the policy is given below: | Ниже приводится свежий пример такой политики: |