Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
Figure 1 below, which is based on country responses to FAO questionnaires, provides an indication of basic data availability in various regions. На рисунке 1 ниже, который основан на ответах стран на вопросники ФАО, приводится информация о наличии основных данных в различных регионах.
The most important progress that has been made in the principal fields that are required in order to achieve the sustainability of the sector is set forth below. Информация о наиболее важном прогрессе, достигнутом в основных областях, которые существенно важны для обеспечения устойчивого развития сектора, приводится ниже.
The preliminary status document on implementation of CEVNI, as envisaged in chapter 9 of the revised CEVNI, is reproduced below. Ниже приводится предварительный документ о ходе осуществления ЕПСВВП, как предусмотрено в главе 9 пересмотренного варианта ЕПСВВП.
The percentage of women by grade is given below. Grade Процент женщин по классному чину служащих приводится ниже.
This important provision of the Human Rights Act is stated below: Ниже приводится тест этого важного положения Закона о Комиссии по правам человека:
Please see below the statistical information on the prosecution and convictions of perpetrators of acts of torture: Ниже приводится статистическая информация о преследовании и наказании виновных в совершении актов пыток:
A summary of the counsel received on 28 August 2010 from the Office of Legal Affairs is provided below. Ниже приводится резюме консультативного заключения, полученного от Управления по правовым вопросам 28 августа 2010 года.
To assist discussions preceding such approvals, an indicative budget based on the presented financial model and containing real figures obtained from GICHD is presented below. В качестве подспорья для дискуссий, предшествующих такому одобрению, ниже приводится ориентировочный бюджет, имеющий в своей основе представленную финансовую модель и содержащий реальные цифры, полученные от ЖМЦГР.
The outcome of the completed investigations is summarized below: Ниже приводится краткая информация о результатах завершенных расследований:
The activities in 2008-2009 at other United Nations headquarters locations and regional commissions and the corresponding resources required for implementation are described below. Ниже приводится информация о мероприятиях в прочих местах расположения штаб-квартир и региональных комиссий Организации Объединенных Наций, запланированных на 2008 - 2009 годы, и о соответствующих потребностях в ресурсах для их осуществления.
The proposed modifications to programme 4 of the biennial programme plans are summarized below. Сводная информация о предлагаемых изменениях к программе 4 двухгодичных планов по программам приводится ниже:
Cases of fraud were reported by eight country offices, as summarized below: Ниже приводится сводная информация о случаях мошенничества, о которых сообщили восемь страновых отделений:
The reconciliation process has been largely completed and the outstanding balance is currently $9.9 million, as explained in note 8 below. Процесс выверки в основном завершен, и непогашенный остаток, подробная информация о котором приводится в примечании 8 ниже, составляет в настоящее время 9,9 млн. долл. США.
Addendum Reproduced below is a succinct biannual report by the secretariat on the current situation and trends in inland water transport in Member countries prepared on the basis of information available. Ниже приводится краткие двухгодичный доклад секретариата о текущей ситуации и тенденциях в развитии внутреннего судоходства в странах-членах, подготовленный на базе имеющейся информации.
A summary table describing and comparing mercury content, cost, relevant legislation and advantages and disadvantages for mercury-containing products and mercury-free alternatives is set out below. Ниже приводится сводная таблица, в которой приводятся и сопоставляются содержание ртути, затраты, соответствующее законодательство, а также преимущества и недостатки ртутьсодержащих продуктов и безртутных альтернатив.
For information, article 7 is transcribed in its entirety below: Для информации ниже приводится полный текст статьи 7:
While not exhaustive, the list below includes some examples of sensitive proliferation information contained in the UNMOVIC archives: Ниже приводится список, отнюдь не исчерпывающий, с примерами распространения чувствительной информации, которая хранится в архивах ЮНМОВИК:
A summary of the audits and analysis of key issues, based on the final audit reports released in 2006, are provided below. Краткое изложение результатов ревизии и анализа ключевых проблем на основе окончательных докладов ревизоров, выпущенных в 2006 году, приводится ниже.
A few examples of public accommodations cases brought and/or settled since 2000 are presented below: Несколько примеров дел, связанных с доступом к общественным местам, которые были возбуждены или урегулированы после 2000 года, приводится ниже.
The meetings are explained in detail below: Подробная информация об этих мероприятиях приводится ниже:
Table 3 below contains an analysis of the estimated funding needs required by Parties for implementing their national implementation plans over the period 2006 - 2010. В таблице 3 ниже приводится анализ расчетных потребностей Сторон в финансировании для выполнения их национальных планов выполнения на период 20062010 годов.
The text of the risk management evaluation, as amended, is set out below. Текст оценки рисков с внесенными в него поправками приводится ниже.
The Committee requested additional information on the increase in the requests of developing countries and the UNCTAD rate of response, which is summarized in table 8 below. Комитет запросил дополнительную информацию относительно увеличения числа просьб, поступающих от развивающихся стран, и о реакции ЮНКТАД на эти просьбы, которая в кратком виде приводится в таблице 8 ниже.
Table 2 below provides detailed information on the expenditure of the capital master plan for the year ending 31 December 2007 and includes a comparison with 2006. В таблице 2 ниже приводится подробная информация о расходах по генеральному плану капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2007 года, а также показатели за 2006 год.
Activities in the fields of education, culture and natural sciences are described below: Ниже приводится информация о деятельности, связанной с образованием, культурой и естественными науками.