The distribution of the contributions foreseen under the UNSA among the Parties is shown in table 1 below. |
Распределение взносов, предусмотренное ШВООН между Сторонами, приводится ниже в таблице 1. |
Information on the measures taken to implement priority projects as part of that programme is provided below. |
Информация об осуществлении мероприятий по реализации приоритетных проектов в рамках этой программы приводится ниже. |
Ireland's position on these is also outlined below. |
Ниже также приводится позиция Ирландии по этим вопросам. |
More detailed information on the findings of Census 2006 are below. |
Более подробная информация о результатах переписи населения 2006 года приводится ниже. |
In this regard, the communications sent by the mandate during the 2004-2009 period concerning this group of defenders are analysed below. |
В этой связи ниже приводится анализ сообщений в отношении рассматриваемой группы правозащитников, которые были направлены мандатарием в период 2004-2009 годов. |
Statistical information received concerning the challenges facing people of African descent in the area of employment is included below (paras. 63-70). |
Статистическая информация о проблемах в сфере занятости, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения, приводится ниже (пункты 63-70). |
A summary of these shipments is listed in table 15 below. |
Резюме этих партий приводится в таблице 15 ниже. |
A review of the activities carried out in 2012 is provided below. |
Ниже приводится обзор деятельности, осуществлявшейся в 2012 году. |
Progress had been noted in the areas described below. |
В нижеследующих пунктах приводится информация по тем областям, в которых удалось добиться прогресса. |
An account of the round tables is set out below. |
Ниже приводится отчет о работе этих круглых столов. |
Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under public works. |
Информация о соответствующих мерах, принимаемых правительством, приводится в разделе, посвященном общественным работам. |
A summary of the key lessons learned from the project, including procedures that ensured successful completion, is provided below. |
Ниже приводится резюме основных выводов, сделанных по результатам проекта, в том числе описание процедур, обеспечивших его успешное завершение. |
Their presentations and the subsequent discussion are summarized below. |
Краткий отчет об их выступлениях и последующем обсуждении приводится ниже. |
The travel requirements are detailed below: |
Подробная информация о потребностях в средствах для покрытия расходов на поездки приводится ниже. |
Some of the studies carried out in 2006 are described below. |
Ниже приводится описание некоторых исследований, которые проводились в 2006 году. |
Proportion of the mentioned data is showed in the graph below. |
Соотношение упомянутых данных приводится на диаграмме ниже. |
For illustrative purposes, a non-exhaustive list of cases raised previously with Governments concerning these individuals or groups is given below. |
Ниже в качестве примера приводится неполный перечень случаев, ранее доведенных до сведения правительств и касающихся отдельных лиц или групп. |
Recommendations made by the internal audit section included those set out below. |
Секция внутренней ревизии вынесла ряд рекомендаций, часть из которых приводится ниже. |
Figure 1 below summarizes the financial position of UNCDF for the past three bienniums. |
В диаграмме 1 ниже приводится краткая информация о финансовом положении ФКРООН за последние три двухгодичных периода. |
Table 5 below discloses revenue and expenditure generated by the programme in 2003 and 2004. |
В таблице 5 ниже приводится информация о поступлениях и расходах программы в 2003 и 2004 годах. |
However, the Board has made some observations, as detailed below, on the current situation at UNFPA. |
Вместе с тем Комиссия вынесла некоторые замечания относительно нынешнего положения в ЮНФПА, подробная информация о чем приводится ниже. |
An assessment of the accomplishments for the three project goals is given below. |
Ниже приводится оценка достижений по трем целям проекта. |
A provisional time schedule for the consultation process is set out below, including other relevant dates from the Aarhus Convention calendar. |
Ниже приводится предварительный график процесса консультаций, включая другие соответствующие даты из расписания работы в рамках Орхусской конвенции. |
The sections below summarize the recent developments in major forest-related agreements, whose secretariats are members of CPF. |
Ниже приводится краткая информация о последних изменениях, происшедших по линии важнейших соглашений, которые касаются лесов и секретариаты которых являются членами ОСПЛ. |
Thus, the information analyzed is provided below under "Areas needing attention". |
Таким образом, проанализированная информация приводится ниже под заголовком "Области, требующие внимания". |