| The distribution of the contributions foreseen under the UNSA among the Parties is shown in table 1 below. | Распределение взносов, предусмотренное ШВООН между Сторонами, приводится ниже в таблице 1. |
| Information on the measures taken to implement priority projects as part of that programme is provided below. | Информация об осуществлении мероприятий по реализации приоритетных проектов в рамках этой программы приводится ниже. |
| Ireland's position on these is also outlined below. | Ниже также приводится позиция Ирландии по этим вопросам. |
| More detailed information on the findings of Census 2006 are below. | Более подробная информация о результатах переписи населения 2006 года приводится ниже. |
| In this regard, the communications sent by the mandate during the 2004-2009 period concerning this group of defenders are analysed below. | В этой связи ниже приводится анализ сообщений в отношении рассматриваемой группы правозащитников, которые были направлены мандатарием в период 2004-2009 годов. |
| Statistical information received concerning the challenges facing people of African descent in the area of employment is included below (paras. 63-70). | Статистическая информация о проблемах в сфере занятости, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения, приводится ниже (пункты 63-70). |
| A summary of these shipments is listed in table 15 below. | Резюме этих партий приводится в таблице 15 ниже. |
| A review of the activities carried out in 2012 is provided below. | Ниже приводится обзор деятельности, осуществлявшейся в 2012 году. |
| Progress had been noted in the areas described below. | В нижеследующих пунктах приводится информация по тем областям, в которых удалось добиться прогресса. |
| An account of the round tables is set out below. | Ниже приводится отчет о работе этих круглых столов. |
| Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under public works. | Информация о соответствующих мерах, принимаемых правительством, приводится в разделе, посвященном общественным работам. |
| A summary of the key lessons learned from the project, including procedures that ensured successful completion, is provided below. | Ниже приводится резюме основных выводов, сделанных по результатам проекта, в том числе описание процедур, обеспечивших его успешное завершение. |
| Their presentations and the subsequent discussion are summarized below. | Краткий отчет об их выступлениях и последующем обсуждении приводится ниже. |
| The travel requirements are detailed below: | Подробная информация о потребностях в средствах для покрытия расходов на поездки приводится ниже. |
| Some of the studies carried out in 2006 are described below. | Ниже приводится описание некоторых исследований, которые проводились в 2006 году. |
| Proportion of the mentioned data is showed in the graph below. | Соотношение упомянутых данных приводится на диаграмме ниже. |
| For illustrative purposes, a non-exhaustive list of cases raised previously with Governments concerning these individuals or groups is given below. | Ниже в качестве примера приводится неполный перечень случаев, ранее доведенных до сведения правительств и касающихся отдельных лиц или групп. |
| Recommendations made by the internal audit section included those set out below. | Секция внутренней ревизии вынесла ряд рекомендаций, часть из которых приводится ниже. |
| Figure 1 below summarizes the financial position of UNCDF for the past three bienniums. | В диаграмме 1 ниже приводится краткая информация о финансовом положении ФКРООН за последние три двухгодичных периода. |
| Table 5 below discloses revenue and expenditure generated by the programme in 2003 and 2004. | В таблице 5 ниже приводится информация о поступлениях и расходах программы в 2003 и 2004 годах. |
| However, the Board has made some observations, as detailed below, on the current situation at UNFPA. | Вместе с тем Комиссия вынесла некоторые замечания относительно нынешнего положения в ЮНФПА, подробная информация о чем приводится ниже. |
| An assessment of the accomplishments for the three project goals is given below. | Ниже приводится оценка достижений по трем целям проекта. |
| A provisional time schedule for the consultation process is set out below, including other relevant dates from the Aarhus Convention calendar. | Ниже приводится предварительный график процесса консультаций, включая другие соответствующие даты из расписания работы в рамках Орхусской конвенции. |
| The sections below summarize the recent developments in major forest-related agreements, whose secretariats are members of CPF. | Ниже приводится краткая информация о последних изменениях, происшедших по линии важнейших соглашений, которые касаются лесов и секретариаты которых являются членами ОСПЛ. |
| Thus, the information analyzed is provided below under "Areas needing attention". | Таким образом, проанализированная информация приводится ниже под заголовком "Области, требующие внимания". |