Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
This estimate covers various supplies and services detailed below. поставки и услуги, подробная разбивка которых приводится ниже.
Because of the extensive revisions to the narrative, programme 23 is submitted below in its entirety. В связи со значительным объемом изменений, внесенных в описательную часть, программа 23 приводится ниже в полном объеме.
The respective characteristics of the three network options are indicated below: Ниже приводится описание характеристик трех вариантов сети:
These costs would be funded through extrabudgetary resources and are summarized below: Резюме этих расходов, которые будут финансироваться по линии внебюджетных ресурсов, приводится ниже:
A list of basic questions to ask when developing the standards is provided below: Ниже приводится перечень основных вопросов, которые необходимо учитывать при разработке критериев оценки:
For the time being, the most practical approach remains a comprehensive description, as set out in paragraph 42 below, of the main elements of an arms transfer. Пока же наиболее практичным подходом по-прежнему является всестороннее описание основных элементов поставок оружия, которое приводится в пункте 42 ниже.
Information on these activities, as provided by the entities of the system and available at this point in time, is summarized below. Ниже приводится резюме имеющейся на данный момент информации относительно таких мероприятий, которая была получена от образований системы Организации Объединенных Наций.
27.50 The total 1996-1997 budget estimates of ISCC, of which the United Nations share is $430,000, are described below. 27.50 Общая бюджетная смета для ККСИ на 1996-1997 годы, в рамках которой доля Организации Объединенных Наций составляет 430000 долл. США, приводится ниже.
Table 7 below provides the projected and actual number of Organization of African Unity (OAU) observers in the Mission area. В таблице 7 ниже приводится информация о предполагавшемся и фактическом числе наблюдателей Организации африканского единства (ОАЕ) в районе действия Миссии.
The revised estimates for the income sections are summarized below: Ниже приводится краткая информация о пересмотренной смете по разделам сметы поступлений.
Several of the conclusions are outlined below to emphasize their relationship to the Plan: Резюме некоторых из этих заключений приводится ниже, с тем чтобы подчеркнуть их связь с планом:
The total (net) national emissions of greenhouse gases in 1990, together with projections for the year 2000, are as outlined below. Ниже приводится общий объем (нетто) выбросов парниковых газов в 1990 году в Ирландии, а также прогнозы на 2000 год.
In light of such observations, the issues of decentralization, targeting, the enabling regulatory framework, sustainability, and appraisal methods are briefly examined below. С учетом таких замечаний ниже приводится краткий анализ вопросов децентрализации, таргетирования, создания благоприятной нормативной основы, обеспечение устойчивости и разработки методов оценки.
The operative part of the above-mentioned judicial decision is reproduced below: Ниже приводится постановляющая часть упомянутого судебного решения:
Information on religious institutions according to the official documents of the Islamic community is provided below: Ниже приводится информация официальных документов мусульманской общины относительно ее религиозных учреждений:
Please find below the general estimates of the expenses of the operation on the Angola post war. Ниже приводится общая смета расходов на проведение операции в Анголе в послевоенный период.
The relevant decisions adopted by the Council and the Committee from August 1994 to August 1995 are reviewed below. Обзор соответствующих решений, принятых Советом и Комитетом в период с августа 1994 по август 1995 года, приводится ниже.
An outline of some of the activities is highlighted and summarized below. Ниже приводится краткая информация о некоторых мероприятиях:
A brief description of the functions of these entities is presented below: Ниже приводится краткое описание функций этих подразделений:
In illustration, a summary of the reported information on the activities of the international financial institutions, regional development banks and UNDP is given below. В качестве иллюстрации ниже приводится резюме представленной информации о мероприятиях, проведенных международными финансовыми учреждениями, региональными банками развития и ПРООН.
Presented below is a list of some of the most serious violations committed during the month of May 1995, by region. Ниже приводится информация о некоторых из наиболее серьезных нарушений, совершенных в течение мая 1995 года, с разбивкой по районам.
The main changes are briefly illustrated below. Ниже приводится краткая информация, касающаяся этих изменений.
The summary below sets out those respects in which suffrage has been expanded and those in which some limitations still remain. Ниже приводится краткая информация о том, где избирательное право было расширено и где по-прежнему сохраняются некоторые ограничения.
A breakdown of the population of Great Britain by ethnic groups is given below: Ниже приводится разбивка населения Соединенного Королевства по этническим группам.
The amendments are summarized below. 5 Краткое содержание этих поправок приводится ниже 5/.