Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Below - Приводится"

Примеры: Below - Приводится
We discuss the current state of these educational packages in more detail below in the context of the collaborations that they entail. Ниже приводится более подробное описание текущего состояния упомянутых учебных программ в контексте сотрудничества, требуемого для их осуществления.
A general diagram of the output matrix is provided below. Общая схема матрицы выпуска приводится ниже.
A further discussion takes place below in an international context. Ниже приводится дальнейшее рассмотрение этого вопроса в международном контексте.
The Task Force reviewed the technical developments of ELVs for both source categories as summarized below. Целевая группа провела обзор технических изменений, касающихся ПЗВ по обеим категориям выбросов, резюме которого приводится ниже.
Detailed discussions on the state of play in other regions concerning sharing of competences between national and regional competition authorities will be undertaken below. Ниже приводится детальный анализ состояния дел в регионах в связи с разделением полномочий между национальными и региональными органами по вопросам конкуренции.
A summary of national submissions is presented below. Ниже в кратком виде приводится информация, представленная странами.
The best illustration of the impact of these measures is provided below in the synopsis of cases before the International Tribunal. Для иллюстрации воздействия этих мер ниже приводится подробное описание их применения в делах, рассматриваемых Международном трибуналом.
An overview of the nominations received is set out below. Общий обзор полученных заявок приводится ниже.
For this first constituting meeting of the Working Group, the secretariat has developed the provisional agenda below. Для этого первого учредительного совещания Рабочей группы секретариат подготовил предварительную повестку дня, которая приводится ниже.
Sectors and their shares are shown below: Ниже приводится разбивка по секторам с указанием приходящихся на них долей:
The discussion that followed is summarized below. Ниже приводится краткое описание последовавшей дискуссии.
Graph 14 below shows the participation rates of males and females in higher education. В графике 14 ниже приводится доля учащихся мужского и женского пола, получающих высшее образование.
An indicative list of these declarations and reservations is given below. Примерный перечень этих заявлений и оговорок приводится ниже.
For those wishing to explore in more detail, a list of recommended reading and resources is provided below. Для желающих изучить ее более подробно ниже приводится список рекомендуемой литературы и ресурсов.
The composition of the team is provided in the table 2 below. Состав группы приводится ниже в таблице 2.
The relevant portions of the communications received from Member States are set forth below. Ниже приводится текст соответствующих частей сообщений, полученных от государств-членов.
An overview of the options presented and the results received is provided below. Ниже приводится обзор представленных вариантов и полученные результаты.
Only a summary of the responses is given below, together with a small selection of specific experiences and initiatives. Ниже приводится лишь резюме полученных ответов наряду с краткой подборкой конкретного опыта и инициатив.
The Joint Meeting decisions concerning the various points addressed in the report are summarized below. Ниже приводится краткое изложение принятых Совместным совещанием решений по различным вопросам, рассмотренным в докладе.
The information in this memorandum is reflected below. Ниже приводится информация, изложенная в этом меморандуме.
Information on the utilization of the limited budgetary discretion is detailed by budget section for the bienniums 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 in tables 1 to 3 below. В таблицах 1 - 3 ниже приводится подробная информация об использовании ограниченных бюджетных полномочий за двухгодичные периоды 2006 - 2007, 2008 - 2009 и 2010 - 2011 годов в разбивке по разделам бюджета.
The main aspects of the discussion are summarized below: Ниже приводится резюме основных элементов этой дискуссии:
A summary of the resource requirements by object of expenditure under the assessed budget is provided in table 2 below. Резюме потребностей в ресурсах в разбивке по статьям расходов бюджета, сформированного из начисленных взносов, приводится в таблице 2 ниже.
The breakdown between each category is detailed in table 1 below: В таблице 1 ниже приводится подробная разбивка должностей по каждой категории.
Additional information is provided in the related response to the Advisory Committee below Дополнительная информация приводится в соответствующем ответе на рекомендацию Консультативного комитета ниже