| We discuss the current state of these educational packages in more detail below in the context of the collaborations that they entail. | Ниже приводится более подробное описание текущего состояния упомянутых учебных программ в контексте сотрудничества, требуемого для их осуществления. |
| A general diagram of the output matrix is provided below. | Общая схема матрицы выпуска приводится ниже. |
| A further discussion takes place below in an international context. | Ниже приводится дальнейшее рассмотрение этого вопроса в международном контексте. |
| The Task Force reviewed the technical developments of ELVs for both source categories as summarized below. | Целевая группа провела обзор технических изменений, касающихся ПЗВ по обеим категориям выбросов, резюме которого приводится ниже. |
| Detailed discussions on the state of play in other regions concerning sharing of competences between national and regional competition authorities will be undertaken below. | Ниже приводится детальный анализ состояния дел в регионах в связи с разделением полномочий между национальными и региональными органами по вопросам конкуренции. |
| A summary of national submissions is presented below. | Ниже в кратком виде приводится информация, представленная странами. |
| The best illustration of the impact of these measures is provided below in the synopsis of cases before the International Tribunal. | Для иллюстрации воздействия этих мер ниже приводится подробное описание их применения в делах, рассматриваемых Международном трибуналом. |
| An overview of the nominations received is set out below. | Общий обзор полученных заявок приводится ниже. |
| For this first constituting meeting of the Working Group, the secretariat has developed the provisional agenda below. | Для этого первого учредительного совещания Рабочей группы секретариат подготовил предварительную повестку дня, которая приводится ниже. |
| Sectors and their shares are shown below: | Ниже приводится разбивка по секторам с указанием приходящихся на них долей: |
| The discussion that followed is summarized below. | Ниже приводится краткое описание последовавшей дискуссии. |
| Graph 14 below shows the participation rates of males and females in higher education. | В графике 14 ниже приводится доля учащихся мужского и женского пола, получающих высшее образование. |
| An indicative list of these declarations and reservations is given below. | Примерный перечень этих заявлений и оговорок приводится ниже. |
| For those wishing to explore in more detail, a list of recommended reading and resources is provided below. | Для желающих изучить ее более подробно ниже приводится список рекомендуемой литературы и ресурсов. |
| The composition of the team is provided in the table 2 below. | Состав группы приводится ниже в таблице 2. |
| The relevant portions of the communications received from Member States are set forth below. | Ниже приводится текст соответствующих частей сообщений, полученных от государств-членов. |
| An overview of the options presented and the results received is provided below. | Ниже приводится обзор представленных вариантов и полученные результаты. |
| Only a summary of the responses is given below, together with a small selection of specific experiences and initiatives. | Ниже приводится лишь резюме полученных ответов наряду с краткой подборкой конкретного опыта и инициатив. |
| The Joint Meeting decisions concerning the various points addressed in the report are summarized below. | Ниже приводится краткое изложение принятых Совместным совещанием решений по различным вопросам, рассмотренным в докладе. |
| The information in this memorandum is reflected below. | Ниже приводится информация, изложенная в этом меморандуме. |
| Information on the utilization of the limited budgetary discretion is detailed by budget section for the bienniums 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 in tables 1 to 3 below. | В таблицах 1 - 3 ниже приводится подробная информация об использовании ограниченных бюджетных полномочий за двухгодичные периоды 2006 - 2007, 2008 - 2009 и 2010 - 2011 годов в разбивке по разделам бюджета. |
| The main aspects of the discussion are summarized below: | Ниже приводится резюме основных элементов этой дискуссии: |
| A summary of the resource requirements by object of expenditure under the assessed budget is provided in table 2 below. | Резюме потребностей в ресурсах в разбивке по статьям расходов бюджета, сформированного из начисленных взносов, приводится в таблице 2 ниже. |
| The breakdown between each category is detailed in table 1 below: | В таблице 1 ниже приводится подробная разбивка должностей по каждой категории. |
| Additional information is provided in the related response to the Advisory Committee below | Дополнительная информация приводится в соответствующем ответе на рекомендацию Консультативного комитета ниже |