Before she went out? |
Перед тем как уйти? |
Before people would go out, |
Перед тем как люди идут веселиться, |
Before you go any further... |
Перед тем как ты продолжишь... |
Before I let it go. |
Перед тем как я сдамся. |
Before I go much further... |
Перед тем как я продолжу... |
Before we get wed. |
Перед тем как мы поженимся. |
Before he was arrested, |
Перед тем как его арестовали, |
If you had one more moment before you shot him in the back of the head so heroically, if he was sitting right here and you could say anything you want, - what would you say? |
Если бы у тебя был хотя бы один момент, перед тем как ты застрелил его в затылок так героически, если бы он сидел прямо здесь и ты мог бы сказать все, что бы ни захотел, то что бы ты сказал? |
Before traveling to the foreign country tourists have to think about accommodation. |
Перед тем как посетить чужую страну любой турист задумается о размещении. |
Before production all the systems are put to test to be optimal for all groups of users. |
Перед тем как пойти в производство, все системы тестируются на оптимальность для всех групп пользователей. |
Before all hell breaks loose? |
Перед тем как ад разверзнется7 |
Before we fell asleep. |
Перед тем как уснуть. |
Before you leave the store. |
Перед тем как покините магазин. |
Before the healing can happen. |
Перед тем как произойдет исцеление. |
Before you left, you mentioned pity. |
В прошлый раз, перед тем как уйти, вы говорили о жалости. |
Before going further, let's double-check to be sure you have a basic network installed. |
Перед тем как двигаться дальше, давайте убедимся, что базовая сеть установлена. |
Before all hell broke loose, they said they'd come to kill you. |
Перед тем как устроить заворушку они сказали, что прибыли убить тебя. |
Before leaving the locomotive, he intended to apply the independent brakes. |
Перед тем как покинуть его' он собирался включить кран машиниста. |
But Before burning they were robbing the houses bringing out everything that didn't belong to them . |
Они основательно разрушали дома армян, однако перед тем как сжечь - грабили их, вынося оттуда то, что им не принадлежало». |
Before they locked me up, I lived in the seedy Yuchbunar quarter. |
Перед тем как меня посадили, я жил на углу ул. Нишкой и Брегальницы, в вонючем Ючбунаре. |
Before the "Women's Wear Daily" reporter shows up and thinks that I consort with fake Dior-carrying wannabes. |
Иди! Перед тем как покажется репортер из "Ежедневная Женская Одежда" и подумает, что я связалась с человеком, который носит фальшивые Диоровские вещи. |
Before you go back to sleep, Blakey, I need you to tell me something. |
Перед тем как снова заснёшь, Блэки, ты должен мне кое-что рассказать. |
Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept. |
Перед тем как мы представились друг другу, мы просто обнялись и заплакали. |
Before you go back to taping, I just wanted to ask you a few questions about night of the party. |
Перед тем как вы продолжите, я хотел бы задать пару вопросов. |
'Before Jamie puts me on his short, sharp regime, |
Перед тем как Джейми подвергнет меня тренировкам, |