Field Marshal Kurt Christoph Graf von Schwerin at the Battle of Prague, immediately before getting hit in the head by a cannonball. |
Фельдмаршал Курт Кристоф фон Шверин в битве под Прагой, непосредственно перед тем как получить смертельный удар в голову пушечным ядром. |
By 26 April, the album had spent 14 weeks in the chart and was placed at number 48, before leaving the chart. |
К 26 апрелю альбом провёл 14 недель в чарте и находился на 48-й позиции перед тем как покинуть хит-парад. |
Read it before asking any questions about what the slit is and how it works. |
Прочитайте её перед тем как задавать вопросы "что такое слит" и "как это работает". |
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. |
Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти. |
Ferguson was neatly dressed during the consultation, but he acted strangely and identified himself by a false name before providing his real name. |
Хотя Фергюсон оделся опрятно, он вёл себя странно и назвался фальшивым именем, перед тем как сказать своё настоящее имя. |
Why didn't I leave with her before she went to Switzerland? |
Почему я не расстался с ней, перед тем как она уехала в Швейцарию? |
You got to get Lip back in high school first before you got any shot of getting him to college. |
Сначала тебе нужно загнать Липа обратно в школу, перед тем как пытаться запихнуть его в колледж. |
The paper will be first reviewed by the February meeting of the Bureau before being brought to the attention of the Conference in June. |
Перед тем как представить документ на рассмотрение Конференции в июне, Бюро вначале рассмотрит его на своем февральском совещании. |
You have to download the article body before you can cancel or supersede the article. |
Вы должны загрузить статью перед тем как сможете отменить или заменить её. |
must be answered before a mail can be sent. |
должны быть отвечены перед тем как письмо можно отправить. |
He also created their 30/35 of 1903, before quitting to join Mathis in 1904. |
Он также создал 30/35 в 1903 году, перед тем как перешёл к Mathis в 1904 году. |
Further lobbying was required before funding for the new center, now known as the Ames Research Center, was finally approved. |
Потребовалось дополнительное лоббирование, перед тем как финансирование новой лаборатории, известной сейчас как Исследовательский центр Эймса, было окончательно одобрено. |
In 2004, he claimed third spot before going on to win the Super Endurance Race Class 3 Series. |
В 2004, он выступал три раза перед тем как выиграть серию Super Endurance Race Class 3. |
Chaplin then began studying for a degree in art history at the University of Edinburgh, before leaving to pursue his music career in London. |
Затем Чаплин занялся учёбой для получения степени по истории искусства в Университете Эдинбурга, перед тем как оставил его для того, чтобы продолжить свою музыкальную карьеру в Лондоне. |
On 2 October, Cormoran anchored in Apia, before embarking on a tour of the German Pacific colonies. |
2 октября «Корморан» бросил якорь в Апиа перед тем как отправиться в тур по германским колониям на Тихом океане. |
Chow's grandfather was from Ningbo, and moved to Taiwan after World War II before moving again to the United Kingdom. |
Дед Чоу был родом из Нинбо и переехал на Тайвань после Второй мировой войны, перед тем как отправиться в Великобританию. |
Perfect timing, because... before we sing, there's just one thing I want to say. |
Как раз вовремя, потому что... Перед тем как мы споем, я хочу сказать одну вещь. |
What if you play something for us before we start? |
Что, если ты сыграешь для нас, перед тем как мы приступим? |
Right before him and I go our separate ways. |
Прямо перед тем как я и он пойдем разными путями |
There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too. |
Здесь раньше всегда был маленький городской резервуар перед тем как была построена башня, но действия Олли уничтожили и его тоже. |
You go after her now, before we know the bigger picture, you risk blowing everything. |
Если пойдешь к ней сейчас, перед тем как мы увидим большую часть мозаики, рискуешь все потерять. |
Well, I figured I could enjoy the bachelor life for a few more days before getting Lois back. |
Ну, я решил что могу насладиться жизнью холостяка ещё пару дней перед тем как вернуть Лоис. |
I'd done a hundred, more than that, before I turned professional. |
Их, кажется, было сто или больше, перед тем как я стал профессионалом. |
A computer assisted, comprehensive quality control is completed before any insulbar profile goes into volume production. |
Перед тем как профиль insulbar поступит в производство, проводится комплексная компьютерная проверка качества производства. |
I want him to do everything he wants to do before he leaves |
Пусть делает что захочет, перед тем как уехать. |