Before I lost my sight. |
Перед тем как я потерял свое зрение. |
They were all providing loans to farmers, and often, just before they'd finalize the loan, the farmer would say, "But what if it doesn't rain? |
Они все обеспечивали фермеров займами, и часто, перед тем как оформить кредит, фермер задумывался: «А если не будет дождя? |
At the 1474th meeting of the Committee (fifty-sixth session), Lord Colville, who had been elected at the Fifteenth Meeting of the States Parties to the Covenant, made a solemn declaration in accordance with article 38 of the Covenant before assuming his functions. |
На 1474-м заседании Комитета (пятьдесят шестая сессия) лорд Колвилл, который был избран на пятнадцатом совещании государств - участников Пакта, перед тем как приступить к исполнению своих обязанностей, сделал торжественное заявление, предусмотренное статьей 38 Пакта. |
After a project impact assessment, the idea was transferred to other states, including those of the Red Sea and Qadaref, before eventually spreading to the remaining states. |
После оценки воздействия проекта эта идея была перенесена на другие штаты, в том числе на побережье Красного моря и в район Кадареф, перед тем как со временем распространиться на другие штаты. |
Before I came here tonight. |
Перед тем как прийти сюда сегодня вечером. |
Before they used him. |
Перед тем как они задействовали его. |
Before I can release any information |
Перед тем как я дам вам какую либо инфорацию. |
You line all the cars up on the grid, and then just before the flag drops, set them all on fire. |
ы выстраиваете автомобили на стартовой решЄтке, и как раз перед тем как опуститс€ флаг, поджигаете их. |
It reached the summit on August 22, 2005, and began its descent on September 25, 2005, after spending nearly two months examining the outcrops and views of the summit plateau before moving on. |
Он достиг вершины 22 августа 2005 г., и начал спуск 25 сентября 2005, исследуя обнажение пород и виды вершины плато перед тем как проследовать дальше. |
Okay, but before you do that it is... that time again, isn't it? |
Хорошо, но перед тем как ты это сделаешь, уже пора... Сделать это снова. |
"And before the hood was pulled over his head,"he bragged to his executioner, |
И перед тем как он надевает свой капюшон,... он восхваляется перед своим палачом. |
Ntaganda had retained the loyalty of most of the movement's troops. The M23 "Minister of Finance", Ephrem Bwishe, told the Group that, before joining Ntaganda in Kibumba, Runiga had taken with him most of the finances of M23. |
Большинство военнослужащих Движения остались верными Нтаганде, а «министр финансов» Движения Ефрем Бвише рассказал Группе о том, что, перед тем как присоединиться к Нтаганде в Кибумбе, Рунига забрал с собой большую часть имевшихся у Движения денежных средств. |
Finally, I want to say that before I came to speak here, Iwas told that the principle of TEDGlobal is that the good speechshould be like a miniskirt. |
В заключение я хочу сказать, что перед тем как я пришелвыступать сюда, мне было сказано, что принципом TEDGlobal являетсято, что хорошая речь должна быть как мини юбка - |
Savard, who had played 10 seasons for the Chicago Blackhawks before being traded to Montreal in 1990-91 (the Blackhawks had since been to a Stanley Cup Final in 1992), had not played in a Cup Final in his career. |
Савар, который провёл 10 сезонов в «Чикаго Блэкхокс», перед тем как перейти в «Монреаль» в сезоне 1990/91, не разу до этого в своей карьере не играл в финале Кубка Стэнли. |
With regard to the peaceful settlement of disputes, his delegation considered that the consent of the parties to a dispute should be required before the disagreement was referred to the dispute-resolving board; the proposed text needed further elaboration in that regard. |
В связи с вопросом о мирном урегулировании споров Турция считает, что необходимо заручиться согласием сторон, перед тем как препровождать вопрос в комитет, отвечающий за урегулирование споров; этот вопрос необходимо более тщательным образом рассмотреть в предлагаемом документе. |
To find out if men make for better map readers, the guys hid the road in style I'm pretty sure I have no idea where we are. before cruising down to the coast, the start point for their map mayhem. |
Чтобы узнать, лучше ли мужчины читают карты ребята решили ехать со стелем я уверен что я не знаю где мы перед тем как поехать к побережью - к их стартовой точке в навигационном тесте |
Okay, but before we talk to Mom, I was thinking maybe I could just discuss this with you for a moment, which is that I'm - I've been having a little bit of trouble writing just because of this injury. |
Хорошо но перед тем как говорит с мамой я думала мы можем обсудить с тобой один момент дело в том что... у меня небольшая проблема с писательством из за за моей травмы |
that even untrained men could defend them with ease, walls too high to scale, with parapets wide enough for chariots to patrol them, and a river-fed moat to cross before even getting there. |
что даже неопытный мужчин мог защитить их с легкостью, стеныслишкомвысоки, чтобы взобраться, с достаточно широкими парапетами для колесниц, чтобы патрулировать их, ироврекипреграждалпуть, который нужно было пересечь, перед тем как подобраться. |
In its capacity as Coordinator of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Australia led preparations for the Conference on 17 and 18 September 2007 before handing responsibility over to Costa Rica and Austria |
Перед тем как передать свои функции Коста-Рике и Австрии, Австралия в своем качестве Координатора Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, организовала подготовку к проведению Конференции 17 и 18 сентября 2007 года |
Now before you call me a communist or socialist or whatever word you use for somebody who tries to help this fellow men, let me remind you of one thing, all the great leaders who have tried to achieve |
Америка разваливается на части там всё запущено и не внушает доверия ваше правительство недееспособно перед тем как назовёте меня коммунистом или социолистом или какие вы там слова используете для тех кто пытается помочь ближнему позвольте напомнить одну вещь все те великие лидеры кто пытался достичь |
Before all the accusations, recriminations start flying around, before harmony turns to discord, and everyone starts shouting, jabbing their fingers at each other, |
Перед тем как начнутся обвинения, а взаимные обиды станут витать в воздухе, перед тем как гармония обернется разладом и все станут кричать и тыкать друг в друга пальцами, я хочу сказать для записи, положа руку на сердце, |
I don't want to have to play the big G card on you here, but I am your minister, and I know that he would want you to take one last shot before you throw away |
Я ваш священник, и я знаю, он хотел бы, чтобы вы сделали последнюю попытку, перед тем как выбросить |
we aim to help poker players learn to win at poker, but before they can win at poker, they need to learn how to play poker! |
На нашем сайте мы предоставляем игрокам возможность научится выигрывать, но перед тем как выиграть, конечно же, нужно научится играть! |
Many email settings can vary greatly depending on the setup of your system, your ISP's configuration, or your local network setup. You will need to find out some information before you can start setting up your email: |
Некоторые параметры электронной почты зависят от настройки вашей системы, настроек вашего провайдера, или настроек локальной сети. Вы должны узнать некоторую дополнительную информацию, перед тем как начать настройку почтового ящика: |
Before I can do that I've got to tell you about sliced bread, and a guy named Otto Rohwedder. Now, before sliced bread was invented in the 1910s I wonder what they said? |
Но сначал я расскажу о нарезанном хлебе и парне по имени Отто Роуведдер. Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х... Интересно что они говорили? |