Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
So, before you shoot me, can I just say one thing? Так, перед тем как ты меня застрелишь, можно я просто скажу одну вещь?
I thought if Watson and I could bring Gruner to justice before you acted, you would be spared the decision that you have to make regarding his life. Я думал, что если мы с Ватсон сможем отдать Грунер правосудию перед тем как ты начнешь действовать, ты изменишь решение относительно его жизни, которое приняла.
You know that guy probably punched Rosie in the face before he grabbed her? Рози, вероятно, сильно ударили по лицу, перед тем как схватить её.
Were there any signs that things were going badly before you and Evan broke up? Были какие-то знаки что у вас все становится плохо перед тем как вы с Эваном расстались?
the movie we paused right before you left and our lives were put on pause. Фильм был остановлен как раз перед тем как ты улетел и твоя жизнь была поставлена на паузу.
Relax, Schmidt, we're all riding together so that we can hang out before we all go to our magical destinations. Расслабься, Шмидт, мы едем все вместе, чтобы вместе провести время, перед тем как все отправятся в свои волшебные рождественские путешествия.
She'll kiss Richard, and before that, she kissed Matthew and Johnny... and Niccolo' and David. Перед тем как поцеловать Ричарда, она целовалась с Мэтью, Николо и Дэвидом.
You know, before I gave that up... I used to drink it every single night... up until it was time to go to sleep. Знаешь, перед тем как я с этим завязал, я пил кофе каждый вечер.
I am making you breakfast before we head off at summer school, that is what I'm doing here. Я делаю тебе завтрак перед тем как мы пойдем в летнюю школу, это то, что я здесь делаю.
Can you describe to me how you were feeling before coming here this morning? Можешь рассказать, как ты себя чувствовал, перед тем как прийти сюда сегодня утром?
Now, if there's one thing you learn before leaving this place, it's that we, even the weakest among us, are better than the best of them. Теперь, перед тем как покинуть это место тебе необходимо усвоить одно: даже слабейшие из нас превосходят лучших из них.
So, that morning, before going to work, you entrusted your baby to a nanny. Итак, тем утром, перед тем как уйти на работу, вы оставили своего ребёнка на попечение няни.
And don't forget to take out the paper before you put them on, okay? И не забудь вынуть бумагу перед тем как наденешь их, хорошо?
You know at the hotel, before he attacked you - Did you kiss him? Там, в отеле, перед тем как он напал на вас... вы целовались с ним?
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt. Кстати, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось было похоже, что ему больно.
Wayne sent it to me 15 years ago, just before he got caught, and said it was some sentimental items, and would I hold it for him till he got settled someplace away from the law. Вэйн прислал это мне 15 лет назад, перед тем как его взяли, Сказал, эти вещи много для него значат, и чтобы я хранила их, пока он не отсидит, где-нибудь, подальше от полиции.
You read that to those girls before you hacked their hands off? Вы читали это тем девушкам перед тем как рубали им руки?
Lenny, before you go, could I have my shirt back, please? Ленни, перед тем как ты уйдёшь, могу я получить обратно свою рубашку?
According to tradition, we must dress our horses in silver armour, before going into the final battle По нашей традиции, мы должны одеть на лошадей серебрянную броню перед тем как отправиться в последний бой
And the judge said to them before he was passing sentence, И судья, перед тем как огласить приговор, сказал им:
It's the wedding dress my dad offered to my mom before they came South. Это платье свадебное Которое отец подарил ей, перед тем как они сбежали на юг
One minute before they attacked me, somebody called my cell and told me to expect it. За одну минуту перед тем как они напали на меня, кто-то позвонил мне, и предупредил меня.
Do you think Aleksey Basayev gained any intel from Kyle Hollinger before he killed him? По-твоему, Алексей Басаев узнал какую-нибудь информацию от Холлинджера, перед тем как убить?
(a) Two possible meetings of the Ad Hoc Working Group of the Whole (2013 and 2014) before the first global integrated marine assessment is finalized (December 2014). а) перед тем как будет закончено составление первой глобальной комплексной морской оценки (декабрь 2014 года), возможно проведение двух совещаний Специальной рабочей группы полного состава (в 2013 и 2014 годах).
Within the established reporting structure of the Secretariat, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to review the annual progress reports of the Secretary-General on the capital master plan before their submission to the General Assembly. В рамках установленной в Секретариате структуры отчетности ежегодные доклады Генерального секретаря о ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта, перед тем как быть представлены Генеральной Ассамблее, продолжают просматриваться Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.