So, before you shoot me, can I just say one thing? |
Так, перед тем как ты меня застрелишь, можно я просто скажу одну вещь? |
I thought if Watson and I could bring Gruner to justice before you acted, you would be spared the decision that you have to make regarding his life. |
Я думал, что если мы с Ватсон сможем отдать Грунер правосудию перед тем как ты начнешь действовать, ты изменишь решение относительно его жизни, которое приняла. |
You know that guy probably punched Rosie in the face before he grabbed her? |
Рози, вероятно, сильно ударили по лицу, перед тем как схватить её. |
Were there any signs that things were going badly before you and Evan broke up? |
Были какие-то знаки что у вас все становится плохо перед тем как вы с Эваном расстались? |
the movie we paused right before you left and our lives were put on pause. |
Фильм был остановлен как раз перед тем как ты улетел и твоя жизнь была поставлена на паузу. |
Relax, Schmidt, we're all riding together so that we can hang out before we all go to our magical destinations. |
Расслабься, Шмидт, мы едем все вместе, чтобы вместе провести время, перед тем как все отправятся в свои волшебные рождественские путешествия. |
She'll kiss Richard, and before that, she kissed Matthew and Johnny... and Niccolo' and David. |
Перед тем как поцеловать Ричарда, она целовалась с Мэтью, Николо и Дэвидом. |
You know, before I gave that up... I used to drink it every single night... up until it was time to go to sleep. |
Знаешь, перед тем как я с этим завязал, я пил кофе каждый вечер. |
I am making you breakfast before we head off at summer school, that is what I'm doing here. |
Я делаю тебе завтрак перед тем как мы пойдем в летнюю школу, это то, что я здесь делаю. |
Can you describe to me how you were feeling before coming here this morning? |
Можешь рассказать, как ты себя чувствовал, перед тем как прийти сюда сегодня утром? |
Now, if there's one thing you learn before leaving this place, it's that we, even the weakest among us, are better than the best of them. |
Теперь, перед тем как покинуть это место тебе необходимо усвоить одно: даже слабейшие из нас превосходят лучших из них. |
So, that morning, before going to work, you entrusted your baby to a nanny. |
Итак, тем утром, перед тем как уйти на работу, вы оставили своего ребёнка на попечение няни. |
And don't forget to take out the paper before you put them on, okay? |
И не забудь вынуть бумагу перед тем как наденешь их, хорошо? |
You know at the hotel, before he attacked you - Did you kiss him? |
Там, в отеле, перед тем как он напал на вас... вы целовались с ним? |
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt. |
Кстати, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось было похоже, что ему больно. |
Wayne sent it to me 15 years ago, just before he got caught, and said it was some sentimental items, and would I hold it for him till he got settled someplace away from the law. |
Вэйн прислал это мне 15 лет назад, перед тем как его взяли, Сказал, эти вещи много для него значат, и чтобы я хранила их, пока он не отсидит, где-нибудь, подальше от полиции. |
You read that to those girls before you hacked their hands off? |
Вы читали это тем девушкам перед тем как рубали им руки? |
Lenny, before you go, could I have my shirt back, please? |
Ленни, перед тем как ты уйдёшь, могу я получить обратно свою рубашку? |
According to tradition, we must dress our horses in silver armour, before going into the final battle |
По нашей традиции, мы должны одеть на лошадей серебрянную броню перед тем как отправиться в последний бой |
And the judge said to them before he was passing sentence, |
И судья, перед тем как огласить приговор, сказал им: |
It's the wedding dress my dad offered to my mom before they came South. |
Это платье свадебное Которое отец подарил ей, перед тем как они сбежали на юг |
One minute before they attacked me, somebody called my cell and told me to expect it. |
За одну минуту перед тем как они напали на меня, кто-то позвонил мне, и предупредил меня. |
Do you think Aleksey Basayev gained any intel from Kyle Hollinger before he killed him? |
По-твоему, Алексей Басаев узнал какую-нибудь информацию от Холлинджера, перед тем как убить? |
(a) Two possible meetings of the Ad Hoc Working Group of the Whole (2013 and 2014) before the first global integrated marine assessment is finalized (December 2014). |
а) перед тем как будет закончено составление первой глобальной комплексной морской оценки (декабрь 2014 года), возможно проведение двух совещаний Специальной рабочей группы полного состава (в 2013 и 2014 годах). |
Within the established reporting structure of the Secretariat, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to review the annual progress reports of the Secretary-General on the capital master plan before their submission to the General Assembly. |
В рамках установленной в Секретариате структуры отчетности ежегодные доклады Генерального секретаря о ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта, перед тем как быть представлены Генеральной Ассамблее, продолжают просматриваться Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. |