Kind of like you, kissing all those frogs before you met me. |
Это в твоем духе, перецеловать всех тех лягушек перед тем как ты встретила меня. |
I mean, he says a prayer before he has chewing gum. |
Он ведь произносит молитву перед тем как жевачку пожевать. |
I suggest you think long and hard before putting Mrs. Miller through a painful trial that she will not win. |
Я полагаю, вы долго думали, перед тем как втянуть миссис Миллер в мучительный судебный процесс который ей не выиграть. |
But I am a scientist, and I believe, before one acts... one must have all the facts. |
Я же ученый и верю, что перед тем как начать... нужно иметь почву под ногами. |
By the way, before you say anything else, she can hear every word we say. |
Кстати, перед тем как ты еще что-то скажешь, она слышит каждое наше слово. |
Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. |
Перед тем как решишься, пойми, что если останешься здесь С большой вероятностью это угробит твою музыкальную карьеру. |
FYI, before I hand out the paychecks, I reserve the cafeteria for my special group today and Wednesday, so... |
К вашему сведению, перед тем как я буду раздавать зарплату, я зарезервировал кафетерий, для моей специальной группы сегодня и в среду, так что... |
Now, according to this, Brauer was increasingly erratic before he took the big plunge. |
Так, в соответствии с этим, Брауер стал более взвинченным перед тем как совершил свой большой прыжок. |
All right. I like to try before I buy, so... |
Хорошо, предпочитаю попробовать перед тем как купить, так что... |
Right before I went to the grocery store yesterday morning. |
Перед тем как пойти в магазин вчера утром. |
It's a miracle I found a man at all before I shrivel up and die. |
Чудо, что я вообще нашла мужчину, перед тем как сморщиться и умереть. |
It could be where he was last night before he came home and wound up dead. |
Возможно, там он провел последнюю ночь, перед тем как его убили. |
Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. |
Только введи Аманду Драммонд в курс дела перед тем как уехать |
Before I conclude, I would like to recall that we have constantly condemned before this Assembly all forms of violence and intolerance, especially their most extreme form - terrorism. |
Перед тем как завершить свое выступление, я бы хотел напомнить о том, что перед лицом этой Ассамблеи мы неизменно осуждаем все формы насилия и нетерпимости, особенно их наиболее острую форму, - терроризм. |
Unlike Tandy, Nappi did not read the books before illustrating them; instead, his wife read them and provided him with a brief plot summary before Nappi began painting. |
В отличие от Танди, Наппи не читал книги, перед тем как иллюстрировал их; вместо этого его жена читала их и предоставляла ему краткое изложение сюжета перед тем, как Наппи начинал рисовать. |
I thought we agreed that we needed a more stable and secure environment before we embarked on all of that. |
Я думал мы договорились, что нам нужна более стабильное и безопасное место перед тем как мы взвалим все это на себя. |
You have taken pictures before we set sail? |
Ты делал фотографии, перед тем как выйти в море? |
There was a time you would have said the exact opposite, just before trying to put a bullet in me. |
Когда-то Ты сказала бы совершенно противоположное Как раз перед тем как попытаться всадить в меня пулю. |
And before you arrived here, you were in |
И перед тем как вы приехали сюда, вы были в |
I can't be in a room with any of them for more than a minute before I want to get the hell away. |
Я не могу находиться в комнате с любым из них больше чем на минуту перед тем как я захочу свалить к дьяволу. |
Let's wait to see what Fred finds before chasing it. |
Может, мы подождем, что узнает Фред, перед тем как гоняться за этим? |
Thanks to my high-school Nemesis, the last thing my boyfriend dod before he left for college was dump me. |
Благодаря моей школьной Немезиде, последнее, что сделал мой парень перед тем как уехать в коледж это бросил меня. |
And before I went to bed, I'd turn on all the tvs... |
И перед тем как лечь спать, я врубал все телевизоры... |
Ekrem visited a house near to the murder or scene, before he killed, or died. |
Экрем посетил дом и место преступления, перед тем как его убили. |
I'm really glad we could sing together one last time before you left to be Mr. Hollywood. |
Я очень рад, что мы смогли спеть вместе в последний раз, перед тем как ты уедешь, чтобы быть Мистером Голливуд. |