Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
But before they die, parasites eat their brains! Ќо перед тем как они умрут, паразиты сожрут их мозги!
I assume it's one final act of rebellion before he leaves. Я думаю, что это последний попытка взбунтоваться, перед тем как он уедет.
So it'd be years before anyone went looking for her. Так что прошли бы годы, перед тем как кто-то начал искать ее.
Just like the one Handsome Bobby was stuffed into before someone painted it green. Такая же как та, которая была нафарширована телом Красавчика Бобби, перед тем как кто-то покрасил ее в зеленый.
My three wives each desire a visit before I go to battle. Мои три жены желают моего визита перед тем как я отправлюсь.
It's what he said right before. Он так сказал перед тем как...
Now, before I get that... Но, перед тем как я все это сделаю...
He probably wants to find out as much about Brackner before he kills him. Он, наверно, хочет найти как можно больше о Брекнере, перед тем как убить его.
Having served under Admiral Hawke before he came a merchantman. Он служил у адмирала Хока перед тем как стал предпринимателем.
But you better hurry up before some other guy snatches her up. Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе.
You see, before I got involved with your foundation, I ran a comprehensive background check... Видишь ли, перед тем как связаться с твоей организацией, я навел основательные справки.
You got to... decompress before you can go being a family man. Ты должен... распаковать. перед тем как ты станешь семейным человеком.
No, Timothy, but I requested you dispense with the coffee before joining me. Нет, Тимоти, но я бы хотел, чтобы ты оставил кофе перед тем как присоединишься ко мне.
Well, you have the agenda before you, beginning with item number one... Вот распорядок дня, перед тем как мы приступим к первому пункту...
I know that you tilt your head just before you get angry. Я знаю, что ты нагибаешь голову перед тем как разозлиться.
I heard what she said before about taking her life. Я слышал что она сказала перед тем как забрала ее жизнь.
For the sake of your parents, or for yourself... think twice before you take any action. Ради своих родителей или хотя бы себя... Думай дважды перед тем как что-то делать.
I'd be careful before I go and follow him. Я буду осторожна, перед тем как пойду преследовать его.
I pulled up a satellite image of this maze before I came. Я загрузил спутниковый снимок этого лабиринта, перед тем как прийти.
Needed to get her seaworthy before we could depart. Пришлось его немного подлатать перед тем как уплыть.
Well, before you do that, I need to ask you a favor. Ну, перед тем как ты это сделаешь, мне нужно попросить у тебя одолжение.
Who does that before killing themselves? Кто так делает перед тем как убить себя?
Maybe we should go run and check out that lead before we rush to judgment on an innocent man. Может нам стоит сначала пойти и проверить это перед тем как торопиться с осуждением невиновного человека.
Be real nice to give her peace of mind before she goes. Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.
Check everyone thoroughly before sending them in. Проверьте все тщательно перед тем как пропустить их.