| But before they die, parasites eat their brains! | Ќо перед тем как они умрут, паразиты сожрут их мозги! |
| I assume it's one final act of rebellion before he leaves. | Я думаю, что это последний попытка взбунтоваться, перед тем как он уедет. |
| So it'd be years before anyone went looking for her. | Так что прошли бы годы, перед тем как кто-то начал искать ее. |
| Just like the one Handsome Bobby was stuffed into before someone painted it green. | Такая же как та, которая была нафарширована телом Красавчика Бобби, перед тем как кто-то покрасил ее в зеленый. |
| My three wives each desire a visit before I go to battle. | Мои три жены желают моего визита перед тем как я отправлюсь. |
| It's what he said right before. | Он так сказал перед тем как... |
| Now, before I get that... | Но, перед тем как я все это сделаю... |
| He probably wants to find out as much about Brackner before he kills him. | Он, наверно, хочет найти как можно больше о Брекнере, перед тем как убить его. |
| Having served under Admiral Hawke before he came a merchantman. | Он служил у адмирала Хока перед тем как стал предпринимателем. |
| But you better hurry up before some other guy snatches her up. | Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе. |
| You see, before I got involved with your foundation, I ran a comprehensive background check... | Видишь ли, перед тем как связаться с твоей организацией, я навел основательные справки. |
| You got to... decompress before you can go being a family man. | Ты должен... распаковать. перед тем как ты станешь семейным человеком. |
| No, Timothy, but I requested you dispense with the coffee before joining me. | Нет, Тимоти, но я бы хотел, чтобы ты оставил кофе перед тем как присоединишься ко мне. |
| Well, you have the agenda before you, beginning with item number one... | Вот распорядок дня, перед тем как мы приступим к первому пункту... |
| I know that you tilt your head just before you get angry. | Я знаю, что ты нагибаешь голову перед тем как разозлиться. |
| I heard what she said before about taking her life. | Я слышал что она сказала перед тем как забрала ее жизнь. |
| For the sake of your parents, or for yourself... think twice before you take any action. | Ради своих родителей или хотя бы себя... Думай дважды перед тем как что-то делать. |
| I'd be careful before I go and follow him. | Я буду осторожна, перед тем как пойду преследовать его. |
| I pulled up a satellite image of this maze before I came. | Я загрузил спутниковый снимок этого лабиринта, перед тем как прийти. |
| Needed to get her seaworthy before we could depart. | Пришлось его немного подлатать перед тем как уплыть. |
| Well, before you do that, I need to ask you a favor. | Ну, перед тем как ты это сделаешь, мне нужно попросить у тебя одолжение. |
| Who does that before killing themselves? | Кто так делает перед тем как убить себя? |
| Maybe we should go run and check out that lead before we rush to judgment on an innocent man. | Может нам стоит сначала пойти и проверить это перед тем как торопиться с осуждением невиновного человека. |
| Be real nice to give her peace of mind before she goes. | Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет. |
| Check everyone thoroughly before sending them in. | Проверьте все тщательно перед тем как пропустить их. |