| Just - you need to take a breath before you drive. | Просто... Переведи дыхание перед тем как сядешь за руль. |
| before any of this ever happened to him. | перед тем как это все случилось с ним. |
| I put the tempeh in the fridge and the quinoa's still cooling, so if you'll put it away before you go to bed. | Я поставила темпе в холодильник, а киноа все еще остывает, так что поставьте его туда перед тем как идти спать. |
| You're too smart to make a move before you know what you're onto. | Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь. |
| But, boy, before you touch a single curl | Но, мальчик, перед тем как прикоснуться к волосам |
| Not yet, but he bought a latte at a coffee shop six blocks away from here before our gun-toting St. Nick came after him. | Еще нет, но он покупал латте в кафе, в шести кварталах отсюда, перед тем как за ним явился вооруженный Санта. |
| But figgins is insisting before he comes back, And can be around kids again, That he goes to rehab. | Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации. |
| For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey. | А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи. |
| But before lend for her, I need to see if the contract reflects the terms we agreed on. | Но перед тем как я покончу с ней, Мне нужно просмотреть контракт содержит ли он пункты оговоренные нами. |
| Could you fix the lattice under the porch before you go to school? | Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу? |
| It's part of the evidence in a case my father was working on right before he was killed. | Это части улик в деле, над которым работал мой отец как раз перед тем как его убили. |
| The water and... before the test begins. | Вода там перед тем как начнётся тест |
| You got 10 minutesto clear your people out of here before I blow this placeoff the map. | У тебя есть 10 минут чтобы вывести своих людей отсюда перед тем как я взорву это здание. |
| But in the other picture, his clothes - he folded them before he jumped off a bridge. | Но на другой фото, его одежда - он сложил ее перед тем как прыгнуть с моста. |
| But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of. | Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы. |
| Should have thought of that before you drank a can full of ecstasy. | Ты бы сначала подумал, перед тем как, выпить полную банку экстази. |
| Ask him, before he sees me please, to examine my husband's injuries. | Попросите его, перед тем как пойти ко мне, осмотреть раны моего мужа. |
| Now, go make an appointment before you do any more work on this case. | А теперь назначь встречу с ним, перед тем как продолжать работу над этим делом. |
| But before we get on a plane together, there's something we all want to know. | Но перед тем как сесть с нами в самолет, нам всем хотелось бы знать. |
| I was so addicted I'd throw in a pinch before I got out of bed. | Я был так зависим, что даже перед тем как встать из кровати, немного употреблял. |
| Every morning before you enter the building, you will check your phones. | Каждое утро, перед тем как зайти в здание Вы будете сдавать ваши телефоны |
| Make sure and tell me that before I go to sleep tonight. | Не забудь сказать мне об этом вечером, перед тем как лягу спать. |
| They just want to do business with us and beat us to the punch before starting to deal. | Они хотят работать с нами и давят на нас перед тем как заключить сделку. |
| I should have checked out your story more thoroughly before I just threw it in her lap. | Я должна была проверить твою историю более тщательно, перед тем как кидать ей ее на стол. |
| You look like you deep-fry your hands before you bite your fingernails. | Похоже на то, что ты обжариваешь руки во фритюре, перед тем как грызть ногти. |