Just - you need to take a breath before you drive. |
Просто... Переведи дыхание перед тем как сядешь за руль. |
before any of this ever happened to him. |
перед тем как это все случилось с ним. |
I put the tempeh in the fridge and the quinoa's still cooling, so if you'll put it away before you go to bed. |
Я поставила темпе в холодильник, а киноа все еще остывает, так что поставьте его туда перед тем как идти спать. |
You're too smart to make a move before you know what you're onto. |
Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь. |
But, boy, before you touch a single curl |
Но, мальчик, перед тем как прикоснуться к волосам |
Not yet, but he bought a latte at a coffee shop six blocks away from here before our gun-toting St. Nick came after him. |
Еще нет, но он покупал латте в кафе, в шести кварталах отсюда, перед тем как за ним явился вооруженный Санта. |
But figgins is insisting before he comes back, And can be around kids again, That he goes to rehab. |
Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации. |
For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey. |
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи. |
But before lend for her, I need to see if the contract reflects the terms we agreed on. |
Но перед тем как я покончу с ней, Мне нужно просмотреть контракт содержит ли он пункты оговоренные нами. |
Could you fix the lattice under the porch before you go to school? |
Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу? |
It's part of the evidence in a case my father was working on right before he was killed. |
Это части улик в деле, над которым работал мой отец как раз перед тем как его убили. |
The water and... before the test begins. |
Вода там перед тем как начнётся тест |
You got 10 minutesto clear your people out of here before I blow this placeoff the map. |
У тебя есть 10 минут чтобы вывести своих людей отсюда перед тем как я взорву это здание. |
But in the other picture, his clothes - he folded them before he jumped off a bridge. |
Но на другой фото, его одежда - он сложил ее перед тем как прыгнуть с моста. |
But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of. |
Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы. |
Should have thought of that before you drank a can full of ecstasy. |
Ты бы сначала подумал, перед тем как, выпить полную банку экстази. |
Ask him, before he sees me please, to examine my husband's injuries. |
Попросите его, перед тем как пойти ко мне, осмотреть раны моего мужа. |
Now, go make an appointment before you do any more work on this case. |
А теперь назначь встречу с ним, перед тем как продолжать работу над этим делом. |
But before we get on a plane together, there's something we all want to know. |
Но перед тем как сесть с нами в самолет, нам всем хотелось бы знать. |
I was so addicted I'd throw in a pinch before I got out of bed. |
Я был так зависим, что даже перед тем как встать из кровати, немного употреблял. |
Every morning before you enter the building, you will check your phones. |
Каждое утро, перед тем как зайти в здание Вы будете сдавать ваши телефоны |
Make sure and tell me that before I go to sleep tonight. |
Не забудь сказать мне об этом вечером, перед тем как лягу спать. |
They just want to do business with us and beat us to the punch before starting to deal. |
Они хотят работать с нами и давят на нас перед тем как заключить сделку. |
I should have checked out your story more thoroughly before I just threw it in her lap. |
Я должна была проверить твою историю более тщательно, перед тем как кидать ей ее на стол. |
You look like you deep-fry your hands before you bite your fingernails. |
Похоже на то, что ты обжариваешь руки во фритюре, перед тем как грызть ногти. |