Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground. Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
I got to tell you, Victor likes to have a little cognac before we do it. Хочу сказать, что Виктор выпивает стопку коньяка, перед тем как мы сделаем это.
I read that they had to put his uniform back on before they buried him. Я читала, им пришлось снова одеть его в форму перед тем как похоронить его.
Photographer got a shot of the blonde who was with Spider before he got killed, Фотограф сфотографировал блондинку которая была со Спайдером перед тем как его убили,
He thinks it's a really good first step before we start getting serious in the studio. Он думает, что это отличный старт, перед тем как мы серьезно этим займемся.
According to Florida Police, the brothers were in town for all of two days before the packed up their car and headed up north. По данным полиции Флориды, братья были в городе в течение всех двух дней перед тем как бросить машину и направится на север.
Not yet, but I needed you to trust me so I could find out who else knew about my existence before I kill you two. Пока нет, мне нужно было втереться к вам в доверие, чтобы выяснить, кто еще знает о моем существовании, перед тем как я вас убью.
It's amazing how they always solve the crime just before they run out of pages. Удивительно, как они успевают раскрыть сюжет прям перед тем как страницы кончатся
Hours ago, in the bushes, before we were trapped in that guy's house, you said Patrick Spring was killed by a shark. Несколько часов назад в кустах, перед тем как забраться в дом к этому парню, ты сказал, Патрика Спринга убила акула.
According to British S.I.S., Miranda Okafor retired five years ago, before she moved to the States and opened a laser zone. "Согласно британской СРС, Миранда Окафор ушла в отставку пять лет назад, перед тем как переехать в Штаты и открыть Лазерную Зону".
You asked about Jules, made sure she was out of the picture before you made your move. Ты спросила о Джулии, чтобы убедиться, что она вне игры, перед тем как действовать.
Ancient Norse wisdom tells us that, to sire a son, you must do three things right before you lay with your maiden. Древняя норвежская мудрость гласит, чтобы зачать сына, перед тем как возлечь со своей суженой, ты должен сделать три вещи.
You hesitated before you gave the safe signal. Ты колебалась перед тем как дать сигнал что все безопасно
They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match. Хотят убедиться, что свеча горит, перед тем как задуть спичку.
If I recall correctly, Poor old Carlyle... just before he went mad... claimed there was some beast... Если мне не изменяет память, Карлайл, перед тем как сойти с ума, заявил что существует зверь...
Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник.
Rosie, can you do me a big favor before you go? Рози, можешь сделать большую услугу перед тем как ты уедешь?
Yes, you seemed like something was up... before you made that tasteless and horrible joke at my expense. Да, было похоже, что-то произошло перед тем как ты так безвкусно и ужасно пошутил за мой счет.
Maybe he does realize it and he's just doing a reverse parenting thing, like Atticus Finch before... Может, он понимает и думает так же только наоборот, как Аттикус Финч, перед тем как...
It reminds me of when I used to go sledding with my dad... before he left. Это напомнило мне о том, как я каталась на санях со своим отцом... перед тем как он ушел.
All right, Jax, it's on you to restore Stein's mind before we get to the lab. Хорошо, Джекс, тебе нужно вернуть память Штейна, перед тем как мы войдём в лабораторию.
The last thing I recall before you revived me was standing on the bridge when we struck the anomaly. Последнее что я помню, перед тем как вы восстановили меня, я был на мостике и возникла аномалия.
Which is why before I sing, I wanted to tell you what singing means to me. Именно поэтому перед тем как я спою, я хочу объяснить, что пение значит для меня.
Let me and-and a team of my guys go in there and send back the people trying to escape before they get killed. Позволь мне и моим ребятам пойти туда и отправить людей обратно, перед тем как их убьют.