as proof of viginity and virtue and in the wedding night the husband takes a blade or a knife and cuts it open before he forces himself into his bride |
А в первую брачную ночь жених берет лезвие или нож и делает разрез, перед тем как проникнет в невесту. |
They established themselves at various points along the bank of the river (for example, Culhuacán and Tizapán), before settling on the Islet of Mexico, protected by Tezozómoc, king of the Texpanecas. |
Они поселились в нескольких местах на берегах рек (таких как Кулуакан и Тизапан) перед тем как обустроиться на острове Мехико, находясь под покровительством Тесосомока, короля Тешпанекаса. |
This possibly caused the puncture to his front right tyre on lap 35, forcing him to pit and drop down to 17th, before he finally retired on lap 49 due to a hydraulics problem. |
Возможно из-за этого взорвалась правая левая шина на 35-м круге, что откинуло его на 17-е место, перед тем как он окончательно сошёл на 49 круге из-за проблем с гидравликой. |
And we need to go over a couple of things before you do. "moving on"? aah! |
И я должен сказать тебе кое-что перед тем как ты "продолжишь путь" |
mould that you have to clean out before you can use it again. |
Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз. |
The procedure that was in place at that time for introduction of a standard was that, for each standard, before its introduction into ADR/RID, a table should be prepared by CEN. |
Согласно существовавшей в то время процедуре включения стандартов, перед тем как включить в МПОГ/ДОПОГ новый стандарт, ЕКС должен был подготовить соответствующую таблицу. |
Archbishop Tourian, upon his arrival to deliver an invocation, ordered the removal of the red, blue, and orange Tricolor of the Democratic Republic of Armenia (1918-1920) from the stage before he would step out on it. |
Перед тем как начать молитву он приказал убрать со сцены трехцветный флаг Армянской Демократической Республики (1918-1920) до того, как он взойдёт на неё. |
Accretion of gas onto the star continues for another 10 million years, before the disk disappears, perhaps being blown away by the young star's solar wind, or perhaps simply ceasing to emit radiation after accretion has ended. |
Аккреция газа на звезду продолжается около 10 миллионов лет, перед тем как диск исчезнет, а далее он может быть снесён солнечным ветром молодой звезды или же он может просто перестать излучать. |
Well then, here I'm in my home, and before I take the drug doctor (Rosman Scott) want to ask 68 dollar questions, |
Итак, я нахожусь в собственном доме и перед тем как принять наркотик доктор Росман Скотт задаст мне несколько вопросов. |
Although Windham was aware that Campbell had gained success at Lucknow, he nevertheless decided not to wait for Campbell's force to return from Lucknow, but to attack Tantya Tope before he could threaten the entrenchment. |
Хотя Уиндхем был уверен, что Кэмпбелл достигнет успеха в Лакхнау, он решил атаковать войско Тантии Топи, перед тем как мятежный лидер получит возможность атаковать укрепления. |
The first group is led by Katsuyuki Kondō, who began his training under Tsunejiro Hosono and continued training under Kōtarō Yoshida (吉田 幸太郎 Yoshida Kōtarō, 1883-1966) for a time, before being introduced to Tokimune. |
Лидер первой группы «Дайтокан» Кацуюки Кондо начинал тренироваться под руководством ещё Цунэдзиро Хосоно, и продолжил у Котаро Ёсиды (1883-1966) перед тем как быть представленным Токимунэ Такэде. |
At Alfa Romeo (1954-59) he assisted Orazio Satta Puliga in the Alfa Romeo Giulietta, before joining Simca and Fiat (1960-67), working on the Simca 1000 and Fiat 124/Fiat 128. |
В компании Alfa Romeo (1954-59) инженер помогал Орацио Сатте Пулидже над проектировкой Alfa Romeo Giulietta перед тем как конструктор перебрался в Simca и Fiat в 1960-1967 годах. |
Did you pluck your eyebrows before you came here so they'd be perfect just like that? |
Ты выщипывала брови перед тем как придти сюда, поэтому они такие идеальные? |
The command may return to the prompt before Unix has finished writing the floppy disk, so look for the disk-in-use light on the floppy drive and be sure that the light is out and the disk has stopped revolving before you remove it from the drive. |
Команда может возвратить управление интерпретатору командной строки раньше, чем операция записи будет завершена, поэтому убедитесь, что лампочка дисковода погасла, а дискета перестала крутиться, перед тем как ее вытаскивать из дисковода. |
You're from before she dies, aren't you? |
Ты из того времени, перед тем как она умрет, да? |
I was aboard the last flight from Croatia before war exploded there, and although I had a regular plane ticket, I found myself at the end of the queue to get on a plane. |
Я был на борту последнего самолета из Хорватии перед тем как там разразилась война, и хотя у меня был билет, я оказался в очереди на посадку. |
(bell tolls) All right, now before we go in, remember, this is a somber event, okay? |
Хорошо, перед тем как мы войдём, помните, что это мрачное событие, ладно? |
Did she lash out in a desperate bid to escape before being overpowered by her assailant, who then strung her up from the ceiling to create the impression she'd hanged herself? |
Брыкалась ли она в отчаянной попытке вырваться перед тем как была повержена нападавшим который подвесил её к потолку имитируя самоубийство? |
I came to ask is there anything you want me to tell your son before I kill him? |
Я пришел спросить, может передать что-нибудь твоему сыну, перед тем как я убью его? |
At the end, before they withdrew, the paramilitaries allegedly told the family that they would return and that if they ever found Adriano Ascanio or Ramon Torrado, they would all be killed, down to the smallest child. |
Перед тем как уйти, они якобы заявили, что снова вернутся и, если обнаружат Адриано Асканио или Рамона Торрадо, их всех до единого убьют, не пощадив даже малолетних. |
In particular, before the "official" statement is made, the person is threatened with further torture if he or she does not recite the "lesson" to the letter when making the statement in the presence of the court-appointed lawyer. |
В частности, перед тем как дать "официальные" показания, человеку угрожают возобновлением пыток, если он точно не повторит во время дачи показаний в присутствии назначенного адвоката заученный им "урок". |
But shouldn't we actually See the bid video before making up our minds? |
Но разве мы не должны увидеть видеозаявку перед тем как принять решение? |
The Panel also hopes to visit South Africa to inspect the items seized before submitting a final incident report to the Committee. Figure XII Tank and samples of arms-related materiel |
Группа также надеется посетить Южную Африку, с тем чтобы осмотреть изъятые предметы перед тем как представить Комитету окончательный доклад об этом инциденте. |
So before placing your order, always check whether you could save money by buying more licenses - this will not be calculated automatically! |
Таким образом, перед тем как сделать заказ всегда проверяйте возможность сэкономить при покупки большего количества лицензий. Вы можете использовать эти лицензии при росте вашего бизнесса в будущем. |
revdep-rebuild will pass flags to emerge which lets you use the - pretend flag to see what is going to be emerged again before you go any further. |
revdep-rebuild переадресует переданные параметры emerge что позволяет вам, используя параметр - pretend, предварительно просмотреть, что будет переустановлено, перед тем как вы пойдете дальше. |