Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
I suggest to those countries and to some other Member States that spoke to dig into their own human rights records before speaking about others. Я предлагаю, чтобы эти страны и некоторые другие выступавшие здесь государства-члены, перед тем как говорить о других, заглянули в свои собственные списки нарушений прав человека.
Ethiopian soldiers and civilians methodically cleaned out this thriving border town, looting en masse before ending their second occupation of Eritrea's gateway to Sudan. Перед тем как завершить свою вторю оккупацию этого процветающего приграничного эритрейского города, служащего воротами страны в Судан, эфиопские солдаты и гражданские лица методично опустошили его, учинив массовые грабежи.
This will allow us to hear all the speakers on the list before we adjourn for lunch this afternoon. Это позволит нам заслушать всех ораторов, перечисленных в списке, перед тем как мы прервемся днем на обед.
This is, after all, the court's first test of fairness before the trials of Duch and four of Pol Pot's other henchmen begin next year. Это ведь первое испытание суда на честность, перед тем как начнутся процессы Дача и четырех других подсудимых режима Пол Пота в следующем году.
Brazil's currency, for instance, appreciated more than 40% from 2009 until August 2011, before weakening in recent months. Например, валюта Бразилии укрепилась более чем на 40% с 2009 года до августа 2011 года, перед тем как ослабнуть в последние месяцы.
The analyst remained a few additional days in Kigali in order to obtain more information before coming to Geneva to assist in the preparation of the report. Перед тем как выехать в Женеву для оказания помощи в подготовке доклада, специалист по анализу осталась в Кигали еще на несколько дней, чтобы пополнить полученную информацию.
The Ministry of Human Rights is expected to designate an expert committee that will undertake mapping and identifying of sites before such training can commence. Ожидается, что министерство по правам человека назначит комитет экспертов, который, перед тем как начнется такая подготовка, составит карты с указанием мест нахождения захоронений.
But before that, There's a matter I have to take care of. Но перед тем как уеду, хочу вернуть последний должок.
Well, before we go... there is something that I wanted to say. Перед тем как идти, я бы хотела кое-что сказать.
There was a round of budget cuts before you got here. Перед тем как вы пришли, нам несколько урезали бюджет.
Who would have seen him before he went to the benefit? Кто его видел перед тем как он пошел на вечеринку?
I saw Tess and Jodie mixing chemicals... in their bedroom the night before they went out with Kelly. Я видела Тесс и Джоди, когда они смешивали химикаты в своей спальне, в ночь перед тем как это произошло с Келли.
Well, because before my wretched life comes to a close, Ну, потому что перед тем как несчастная жизнь подойдёт к концу,
Given the importance and sensitivity of this subject, there should an ongoing in-depth dialogue between Member States and the Secretariat before the study can be adopted. Учитывая важность и деликатный характер этой темы, перед тем как утверждать результаты данного исследования, между государствами-членами и Секретариатом необходимо провести углубленный диалог.
Every effort must, however, be made to exhaust all other options before sanctions were imposed. Тем не менее перед тем как рассматривать вопрос о применении режима санкций, необходимо исчерпать все имеющиеся средства.
A number of experts suggested that the purpose and content of a voluntary global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework should be agreed before detailed modalities were considered. По предложению ряда экспертов, перед тем как приступить к рассмотрению подробных вариантов, необходимо договориться о цели и содержании добровольного глобального финансового механизма/портфельного подхода/рамок финансирования лесохозяйственной деятельности.
But before I suspend the meeting, I wonder whether any delegation would like to make a statement at this stage. Но, перед тем как объявить перерыв в заседании, я хотел бы знать, нет ли в зале желающих сделать заявление на этом этапе.
And the latest one is her thanking me... for giving her time to think about it before she moves back in. И, наконец, она поблагодарила меня... за то, что я дал ей время подумать обо всем перед тем как вернуться.
Anything I can do before I cut you up? Могу я что-нибудь сделать, перед тем как разрублю тебя?
I have a couple things I need to ask you before I... Я хочу кое-что спросить у вас, перед тем как...
Dean, before this election stops being about the issues, I have a question for my opponents. Декан, перед тем как на выборах перестанут разбирать проблемы, я бы хотел спросить своих оппонентов.
Turn around before I cut you up from behind! Повернись, перед тем как я порежу тебя на куски!
It's just a matter of time before others come out of the woodwork and more details emerge. Это только дело времени, перед тем как другие выйдут из тени, и появятся новые детали.
Yes, you did, because you're a man who needs the facts before he makes a decision. Да, потому что тебе нужны факты, перед тем как принять решение.
She arrives every morning before Koko wakes up and returns every night when Koko goes to sleep. Она приезжает каждое утро перед тем как Коко просыпаеться и уезжает каждый вечер когда Коко ложитья спать.