It is always prudent to back up all important data before beginning this process. |
И именно потому было бы благоразумно создать копии всей важной для вас информации, перед тем как приступить к данному процессу. |
Maybe you could give me some advice before I move on. |
Может дашь совет, перед тем как я двинусь дальше. |
I normally require some social lubricant before entering a dance floor. |
Я обычно предпочитаю пару бокалов, перед тем как танцевать. |
Now before we go on, I have a confession to make. |
Теперь, перед тем как мы продолжим, я хочу кое в чем вам признаться. |
And one of them did this, then slaughtered everyone around your girl before pulling a smoke-and-mirrors. |
И одна из этих личностей совершила это, а затем зарезала всех вокруг вашей девушки перед тем как скрыться за дымом и зеркалами. |
I understand they spent the last half-century robbing the planet of every valuable resource before abandoning it. |
Я понимаю, что они потратили последние полвека забирая с этой планетки все что можно, перед тем как её покинуть. |
So, before the highway trash-jousting can begin... |
Итак, перед тем как начнется мусорный поединок на шоссе... |
Please upgrade to the latest version/ bugfix before reporting this. |
Пожалуйста обновитесь до последней версии перед тем как сообщать об этом. |
You should always do a little stretching before you go in. |
Всегда растирайтесь перед тем как войти в воду. |
A foreigner must receive one copy of the contract before he or she leaves the country of origin. |
Иностранец должен получить один экземпляр этого договора перед тем как покинет свою страну. |
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging. |
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается. |
The piece this guy stole looks like my nephew finger-painted it before he took his nap. |
Картина, которую украл этот парень, похоже, как будто бы ее нарисовал пальцем мой племянник, перед тем как заснуть. |
It would be wise if we tried every peaceful solution before we got all Rambo-ed up. |
Думаю было бы мудро показать что мы исчерпали все мирные варианты решения ситуации перед тем как станем корчить из себя Рэмбо. |
Chris would want us to have a party, a proper blow-out before you all leave. |
Знаете, думаю Крис хотел бы, чтобы мы устроили вечеринку, натоящий отрыв, перед тем как все разъедутся. |
Further international matches were held here in 1874 and 1876, before being moved to the first Hampden Park. |
В будущем, на этом стадионе сборная Шотландии проводила матчи в 1874 и 1876 годах, перед тем как переехать в «Хэмпден Парк». |
Let me walk you out before he starts 12-stepping us. |
Разреши мне вывести тебя перед тем как он начнет о 12 шагах. |
We must look at the spot before we make a plan. |
Абонент временно недоступен или находится вне зоны... перед тем как делать планировку. |
The FBI and Homeland Security will tour the airport, spend two hours observing these offices before your interview process begins. |
ФБР и Министерство Безопасности будут проверять аэропорт в течение двух часов перед тем как побеседовать с вами. |
Kusakabe Kimbei was probably one of Beato's artist-assistants before becoming a photographer in his own right. |
Кусакабе Кимбей, возможно, был одним из художников-ассистентов Беато, перед тем как стал сам фотографом. |
The tiles are cleaned and the joints are glazed before complete hardening. |
Плитку необходимо внимательно почистить, а швы, перед тем как они полностью отвердеют, полировать. |
After beginning his career in Brazil with Botafogo (SP) and then Atlético Paranaense, before transferring to Ligue 1 side Rennes for €21 million. |
Лукас начал свою карьеру в Бразилии, в клубе «Ботафого» (Рибейра-Прету), а затем перешел в «Атлетико Паранаэнсе», перед тем как переехать в Лигу 1, подписав контракт с «Ренном», который заплатил за него €21 млн. |
He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. |
Он опознает Шоу перед тем как они войдут. |
Right before she passed out, your daughter did trigger the ACLS, but for good reason. |
Перед тем как потерять сознание ваша дочь запустила СПА, но с благими намерениями. |
I have a few more things we'll need before we get started on the plan. |
Мне нужно сделать еще кое-что, перед тем как мы начнем план. |
He was doing all this cuffs thing that he does before he makes speeches. |
Он постоянно поправляет рукава рубашки, перед тем как толкнуть речь. |