Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
Can I get dressed before you assassinate me? Можно мне одеться перед тем как ты убьешь меня?
Just a few remarks before I finish: Несколько ремарок, перед тем как я закончу:
Now before we go on, the best thing for us all is if we gather Noah's records. Сейчас, перед тем как мы продолжим, лучшее для нас - собрать все документы о Ноа.
Then just before I got to my front door he jumped and sank his teeth in. И прямо перед тем как я добежал до двери своего дома... он прыгнула, и вонзила свои зубы.
There's so many beautiful things I used to take for granted before I lost my sight. Так много красивых вещей, которые я обыкновенно считал само собой разумеющимся Перед тем как я потерял свое зрение.
And, yes, to be honest, before we could proceed, - you would have to end that relationship. И если быть честной, то перед тем как мы сможем продолжить, тебе нужно прекратить эти отношения.
Right before the bomb went off? Прям перед тем как бомба грохнула?
Could you just tase him once before you go? Не могли бы вы атаковать его электрошокером перед тем как уйти?
I know that if I had a wife or a fiancée, I'd ask her first before I invested money in a comic book store. Я точно знаю, что если бы у меня была жена или невеста, я бы с ней посоветовался перед тем как вкладывать деньги в магазин комиксов.
I imagine that's the offer you made to Zachary Cain, before you snapped his neck and buried him amidst the sugar maples in Stonehaven. Полагаю, это же предложение ты сделал Закари Кейну перед тем как свернуть ему шею и закопать под сахарными кленами в Стоунхэйвене.
Take the edge off before you go home and get dressed? Отрежешь что-нибудь перед тем как уйдешь домой и нарядишься?
It seems that we forgot to talk to Lily before coming in to see you. Мы, кажется, забыли спросить у Лили, перед тем как прийти к вам.
Well, that was the last thing he said before he pulled a knife on me in Toby's apartment. Ну, это было последнее, что сказал Томми перед тем как наставить на меня нож в квартире Тоби.
Last night, just before I went to bed, I saw a... Прошлой ночью, перед тем как лечь спать, я увидел...
You've every right to know all about them before you decide to join them. И у тебя есть право узнать о них все, перед тем как примешь решение присоединиться.
The night before he went on patrol, he brought the Koraga's crew in here and bought them three barrels of bloodwine. Ночью, перед тем как отправиться на патрулирование, он собрал здесь команду Кораги и заказал им три бочки бладвайна.
Now, before I'm charged, I just want to make one thing perfectly clear. И сейчас, перед тем как мне выдвинут обвинения, я бы хотел кое-что прояснить.
Which means it's only a matter of time before forensics discovers all the buried bodies, your fingerprints, Vincent's, cross-species DNA and beasts. А значит, это только дело времени, перед тем как судебная экспертиза обнаружит все сожженные тела, твои отпечатки пальцев, Винсента, межвидовую ДНК и чудовищ.
So before you go trying to change everything about yourself, you got yourself this far. И перед тем как ты пойдешь попробуй в себе изменить все, и ты поймешь, что ты очень далеко.
Dispatched at least 40 members just before he left, made it pretty clear he was planning something big. Было отправлено около 40 человек перед тем как он ушел, и теперь понятно что он планировал что-то очень грандиозное.
There will be many upsets before Afghanistan is firmly on the road towards peace, stability and security; but the Team has no doubt that the sanctions regime can help to clear the way. Перед тем как Афганистан прочно встанет на путь, ведущий к миру, стабильности и безопасности, будет много неудач; однако у Группы нет сомнений в том, что режим санкций может способствовать продвижению по этому пути.
Several delegations urged States to undertake a review of all existing agenda items, looking into the usefulness of further discussing them, and taking into account their continued relevance and the likelihood of reaching a consensus in the future before considering new items. Несколько делегаций также настоятельно призывали государства провести, перед тем как рассматривать новые пункты, обзор всех имеющихся пунктов повестки дня с точки зрения полезности их дальнейшего обсуждения, их сохраняющейся актуальности и перспектив достижения по ним консенсуса в будущем.
Further analyses (additional manual test collection, full data source, more specific allocations) need to be carried out before a final decision can be taken on the possible inclusion of these positions. Перед тем как сделать окончательный вывод о возможности включения в расчеты этих товарных позиций, необходимо провести дополнительную аналитическую работу (тестовый дополнительный сбор данных вручную полный источник данных, более точное распределение).
State funding for health is earmarked for specific purposes before being discharged to the Ministry of Health and to other ministries with health networks. Государственное финансирование здравоохранения осуществляется в конкретных целях перед тем как финансовые средства будут перечислены Министерству здравоохранения и другим министерствам, имеющим свою сеть учреждений здравоохранения.
In the process, Chen Kegui caused serious injury to Zhang Jian and minor injury to his colleagues, before fleeing. В ходе последовавшей драки Чэнь Кэгуй, перед тем как убежать, причинил серьезный вред здоровью Чжан Цзяня и незначительный вред - его коллегам.