She's the one who didn't knock before she came in. |
Это она не стучит, перед тем как зайти. |
Right before you put your keys into the ignition, maybe have a look in the glove box. |
Перед тем как вставить ключ, загляни в "бардачок". |
Well... I've got to get the calf laid right before I can get it out. |
Ну... Нужно выправить положение головы, перед тем как вытащить его. |
Look, I told him that I'd have to talk to you about it before I agreed to help. |
Слушай, я сказал ему, что поговорю с тобой об этом перед тем как соглашаться. |
You just have to promise to knock before you enter a room, okay? |
Ты просто должен пообещать, что будешь стучаться, перед тем как войти в комнату, ладно? |
We've tracked all calls and texts until approximately 5:00 yesterday, before the fences went up. |
Мы отследили все звонки и сообщения примерно до 5:00 вчера, перед тем как поставили ограду. |
Call and ask for permission before going to someone else's house. |
Перед тем как идти в гости, нужно позвонить. |
The State President must consult the TEC before declaring a state of emergency or "unrest areas" in the country. |
Президент государства обязан консультироваться с ПИС перед тем как объявлять о введении чрезвычайного положения или существовании в стране "районов беспорядков". |
The case is supervised by the Welfare Officer for at least three months before the preparation of the report. |
Перед тем как подготовить такую справку, работник социального обеспечения следит за делом об усыновлении, по крайней мере, на протяжении трех месяцев. |
Yes, I'll wait a good long time before I do any more dating. |
Да уж, устрою себе приличный перерыв, перед тем как отважусь на новое свидание. |
There's a cut here to his chin and he suffered a severe blow to his head before he went into the water. |
У него порез на щеке и он получил сильный удар по голове, перед тем как очутился в воде. |
She wrote us a letter, the three of us, before she was taken. |
Она написала нам письмо, трем из нас, перед тем как это произошло. |
All right, you guys, before we begin, let's sing the Japanese national anthem. |
Ну что, перед тем как начнём, давайте споём японский гимн. |
He explained this before he hit the bullet? |
Он объяснил, перед тем как выстрелить? |
Later, before he retired to bed, he'd sign death warrants, sometimes for up to 6,000 people. |
Перед тем как лечь спать, он подписывал смертные приговоры, иногда по шесть тысяч. |
But Ford told me before he was captured that he knows Bill's secret weakness. |
Но перед тем как поймали Форда, он сказал мне, что знает слабое место Билла. |
But maybe that's why you burned it all last night before giving it to me. |
Хотя, может ты потому и расстрелял их перед тем как отдать. |
It pleases me that you've seen it with your own eyes before... choosing to leave us so suddenly. |
Я рад, что ты увидела его собственными глазами перед тем как... неожиданно нас покинуть. |
Higgins in 2312 needs diet orders before he can eat. |
Хиггинс в 2312 нужно распоряжение о диете перед тем как он начнет есть |
Well, actually, I'm clothed now, so you'll have to get to know me a little bit better before you see me in the flesh. |
Во плоти. Ну, сейчас я в одежде, вообще-то, так что тебе придется узнать меня получше перед тем как увидеть мою плоть. |
I didn't have time before to tell you what they're cooking up. |
Перед тем как... я не успел сказать вам, что они затеяли. |
I shall send you to heaven before I send you to hell. |
Перед тем как отправить тебя в ад, я вознесу тебя на небеса. |
When the proposed statements are to be read before the plenary meeting, they have to be submitted again for scrutiny by the Work Committee. |
Перед тем как огласить заявления на пленарных заседаниях, их содержание вновь представляется в рабочий комитет на проверку. |
It remains the responsibility of my Special Representative to weigh the political and operational consequences of such actions before requesting, or agreeing to, their initiation. |
За моим Специальным представителем сохраняется обязанность взвешивать политические и оперативные последствия таких действий, перед тем как их запрашивать или на них соглашаться. |
The night before you dumped me, you told me that you loved me. |
Ночью перед тем как уйти ты сказал что любишь меня. |