Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
Before Emma goes on her quest, she returns to the hospital where she apologizes to the unconscious Henry for not believing him. Перед тем как Эмма идёт на её поиски, она возвращается в больницу, где извиняется перед бессознательным Генри, что не верила ему.
Before I went to prison, my lawyer told me that I had a chance to get my kids back. Нет. Перед тем как я отправилась в тюрьму, мой юрист уверил, что у меня будет шанс вернуть своих детей.
Before we get into our music portion of the show, Перед тем как мы перейдем к музыкальной части нашего шоу.
Before you go, can you distribute these newspapers throughout the school? Перед тем как ты пойдешь, можешь распространить эти газеты по всей школе?
Before he died, Ziv told us that there was an order not to conquer. Перед тем как Зив погиб, он говорил, что... был приказ, вообще не штурмовать.
Before you jump on Twitter to tout your modest accomplishment, watch how it's really done. Перед тем как ты рванешь в Твиттер, чтобы рассказать всем о своем скромном успехе, смотри как это делается.
Before starting down that road, the US should be convinced that military action would not require US ground forces in Syria. Перед тем как встать на этот путь, США должны быть убеждены в том, что военное вмешательство не потребует ввода наземных войск в Сирию.
Before Stone Sour started recording Come What(ever) May in January 2006, Taylor was sober. Перед тем как Stone Sour начали запись альбома Come What(ever) May в январе 2006, Кори перестал злоупотреблять алкоголем.
Before he came back to work, Morgan said that he'd found a connection between the men who held him at the cabin and the Montolo family. Перед тем как вернуться к работе, Морган сказал, что нашел связь между теми, кто его похитил и семьей Монтоло.
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока.
Before you go and see Garber, I will let them tail me to New Haven. Перед тем как вы пойдете к Гарберу, я позволю им, сесть мне на хвост в Нью-Хейвен.
Before you and I both die, someone needs to tell you what you've done. Перед тем как мы с тобой умрем, кому-то нужно рассказать тебе, что ты натворил.
Before his sentence was carried out, Nicolae Ceaușescu sang "The Internationale" while being led up against the wall. Перед тем как приговор привели в исполнение, Николае Чаушеску пел «Интернационал» - даже когда стоял у стены.
Before I post the cast list, I just need to Kat you're ready. Перед тем как вывесить распределение партий я хочу знать, что ты готов к этому.
Before he met up wi speedy? Перед тем как встретиться со Спиди?
Before you shot him in the head? Перед тем как выстрелить ему в голову?
Before doing so, I made a point of telling the Chinese government what we were doing - opening a commercial regulator, not an embassy. Перед тем как я это сделал, я объяснил китайскому правительству, что именно мы собираемся сделать: открыть коммерческий регулятор, а не посольство.
Before we stepped in here, you told all of us to be cool. Перед тем как сюда войти, Вы говорили, чтобы все вели себя нормально.
Before I entered Your Majesty's presence, I had to be it would be disrespectful. Перед тем как предстать перед Вашим Величеством, я должен быть полностью подготовлен иначе это было бы неуважением.
Before she turned in her security pass, Перед тем как сдать свой пропуск,
Before you speak, I wish to apologise. Перед тем как ты что-нибудь скажешь, я хочу извиниться
Before hanging up, he said: Перед тем как повесить трубку она сказала:
Before launching into the next phase of climate change monitoring, prediction and adaptation, it was essential to evaluate the knowledge about the characteristics of North Atlantic variability. Перед тем как приступить к следующему этапу мониторинга климатических изменений, их прогнозирования и адаптации к ним, необходимо провести оценку имеющихся знаний о характеристиках изменчивости Северной Атлантики.
Before moving to consideration of the agenda item on UNFPA country programmes, the Executive Director of UNFPA made a brief introductory statement. Перед тем как перейти к рассмотрению пункта повестки дня о страновых программах ЮНФПА, Директор-исполнитель ЮНФПА сделала краткое вступительное заявление.
Before any attempt is made to reduce it, that burden must first be registered and measured. Перед тем как начать искать решения по снижению данной нагрузки, необходимо ее зарегистрировать, чтобы измерить.