Returning from boarding-school as an independent, handsome man, Michael soon begins a scandalous affair with a local teacher, before joining the British air force. |
Вернувшись из школы-интерната независимым, красивым мужчиной, Майкл вскоре начинает скандальный роман с местным учителем, перед тем как отправиться служить в британские ВВС. |
Originally a musician and songwriter, Katz fronted a rhythm and blues group called "Katz and Jammers" before serving as the musical director for Robin Williams' 1979 standup tour. |
Изначально музыкант и автор песен, Кац был лидером ритм-н-блюз группы под названием «Katz and Jammers» перед тем как стал музыкальным директором Робина Уильямса в его стэндап камеди туре 1979 года. |
Please read them before you get into action, your bug won't run away and it won't kill you. |
Пожалуйста, прочитайте их перед тем как приступать к действиям, ваша ошибка не убежит и не убьет вас. |
In 2005 he competed in the Formula Renault 3.5 Series with Eurointernational before moving to GP2 with David Price Racing. |
В 2005 он участвовал в Мировой Серии Рено за команду Eurointernational перед тем как перейти в GP2 за команду David Price Racing. |
Stroud worked for several years at the Toronto-based music video channel MuchMusic, and as a songwriter for the band New Regime before a Temagami canoe trip sparked a career change. |
Страуд в течение нескольких лет работал в Торонто на музыкальном канале MuchMusic, и как автор песен для группы New Regime, перед тем как, поездка на каноэ в Temagami изменила его карьерный путь. |
Instead of creating new tools, Monte Cristo relies on existing third-party tools like EarthSculptor, World Machine and GeoControl to generate unique realistic terrain before importing it into their terrain-editing software. |
Monte Cristo использует существующие сторонние инструменты как EarthSculptor, World Machine и GeoControl, чтобы генерировать уникальные реалистичные территории перед тем как импортировать их в их собственный инструмент генерации ландшафта. |
He informs the Agency that his status has changed from "Green" to "Red" before leaving his house and going on the hunt. |
Перед тем как съехать из своего дома, он сообщает Агентству, что его статус изменился с «Зелёного» на «Красный» и отправляется на «охоту». |
Smyth originally adapted it for a C. S. Lewis conference in Oxford and Cambridge, England, before securing permission to include it in their season a year later. |
Изначально Смит адаптировал её для конференции К. С. Льюиса в Оксфорде и Кембридже, Англия, перед тем как получить разрешение на включение её в свой театральный сезон. |
I promised that I would pack up the rest of Ian's stuff before Melissa gets home. |
Я пообещала, что упакую оставшиеся вещи Иена. Перед тем как Мелисса вернется домой |
Well, a lot of people made calls before the blackout. |
Много людей звонили перед тем как произошли видения |
Toss them in with the nuggets just before they're breaded, fried, and frozen for shipment. |
Подбросить их к нагетсам прямо перед тем как их панируют, жарят и замораживают для транспортировки |
I was talking to him this morning before he went into his treatment, and I could just tell how scared he was. |
Я разговаривала с ним сегодня утром, перед тем как он отправился на терапию, и я даже передать не могу, как сильно он был напуган. |
"We played one round before I left to do military service" |
"Мы играли в бильярд перед тем как я ушел в армию" |
Mason gave him a beating before he killed him? |
Мэйсон побил его перед тем как он его убил? |
Let's see - "right before I started sleeping with you?" |
Когда там - "прямо перед тем как я начал спать с тобой?" |
But, when assessing Lee's legacy, we should also heed the words of Kim Dae-jung, who was jailed and almost killed for opposing South Korea's dictatorship, before becoming the country's democratically elected president in 1998. |
Но, оценивая наследство Ли, мы должны также учесть слова Ким Дэ Чжуна, который был заключен в тюрьму и почти убит за свою оппозицию диктатуре Южной Кореи, перед тем как стать демократически избранным президентом страны в 1998 году. |
If you want, before dying, we could live another six months! |
Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода! |
You also made numerous calls in to the Smooth Storm, right before someone tried to kill its host. |
Вы также несколько раз звонили в "Нежный Шторм", как раз перед тем как кто-то попытался убить ее ведущего. |
A small British force advanced on Delhi and occupied a ridge outside the city, where they awaited reinforcements before they could consider storming the city. |
Небольшое британское войско подошло к Дели и заняло хребет вне пределов города, где они ожидали подкреплений, перед тем как получить возможность пойти на штурм города. |
Your daughter, Eun-suh, asked me to look after you before she left |
Твоя дочь, Ын Со, попросила присмотреть за тобой перед тем как уехала. |
He told me... that night just before he left the studio... |
Он сказал мне... той ночью перед тем как уйти из студии |
The night before you found me, what were you doing? |
Что ты делал, перед тем как пришел ко мне? |
I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and... I'll get a message to that girlfriend when the time is right. |
Я устрою, что ты не встретишься с мамой, перед тем как уедешь... и я отправлю сообщение этой девушке... когда придет время. |
Every night before I went to sleep I would work out new escape routes, so that later in my dream I'd know which way to go. |
И каждую ночь, перед тем как ложиться спать, я разрабатывал новые пути отступления, так что потом во сне я уже знал, куда надо бежать. |
But, before we get too confident, we'd better look at some of those other countries, and make sure that this organism doesn't just always evolve toward mildness. |
Но перед тем как стать слишком уверенными, лучше мы посмотрим на некоторые другие страны, чтобы убедиться, что эти микробы не всегда становятся менее опасными. |