Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
You need to make sure these measurements are exact before you cut the wood any shorter, understand? Вы должны быть уверены, что все точно рассчитали, перед тем как начать отсекать дерево, чтобы не получилось короче, понятно?
Swan could have taken the key down from here unlocked the door then replaced the key on the ledge before he came in. Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые.
I told her you were in the shower and that we were going for breakfast before I take you home since my dad doesn't really cook. Я сказала ей, что ты была в душе и что мы собирались позавтракать перед тем как я отвезу тебя домой так как мой папа действительно не готовит.
(Whispering) Maybe we should give it more than 14 minutes before we judge. Может мы должны подождать больше 14 минут перед тем как осуждать
Now, you asked me a question before I went and got my food Сейчас ты задал мне вопрос перед тем как я вышел и взял себе еду
I already spent an hour trying to rig the wireless signals on the EKG to send out a weak distress call before remembering that it's a S.H.I.E.L.D. frequency and no one's listening. Я уже потратил час, пытаясь установить радио связь. на ЭКГ чтобы отправить слабый сигнал бедствия перед тем как вспомнил, что это частота Щ.И.Т.а и никто не слушает.
Wait, your honor, before you bang your gavel, you should know that the parking violation was just a pretext. Подождите, Ваша честь, перед тем как вы стукнете молотком вы должны знать, что нарушение парковки было только предлогом.
Look, I know Mom's trying to get you to take her side, but before you do, I think I deserve a fair hearing. Слушай, я знаю что мама пытается тебя заставить принять ее сторону, но перед тем как ты это сделаешь, я заслужила того, чтобы ты меня внимательно выслушал.
It cool if we get to the creek before we head out? Будет неплохо, если мы доберемся до ручья перед тем как двинемся?
Guys, maybe we should wait a little more time before we star grabbing boxes. Ребят, может мы еще подождем, перед тем как разбирать коробки?
And before he even sees her, he realizes he's fallen in love. И ещё перед тем как он её увидел он осознал, что влюбился.
Let me smoke a little in before I die. Я сделаю еще несколько затяжек, перед тем как умереть, ладно?
And you all have been so kind and welcoming to us that we figured the least we could do would be to offer our services before we left town. А вы были так добры и гостеприимны к нам, что мы решили по крайней мере предложить наши услуги перед тем как покинуть город.
Well, I usually count to ten before I see you, but I've upped that to a hundred. Ну, обычно я считаю до десяти перед тем как увидеть вас, но теперь я увеличила до сотни.
A quiz question you have to answer before you can send a drunk text or a drunk email or phone call. Вопрос, на который надо ответить, перед тем как отправить пьяную смску или мейл.
Well, that is before I just give up and go back to college. Ну, это перед тем как сдаться и вернуться в колледж
Let's get the old valve out before we all lose hope, shall we? Давайте извлечем старый клапан, перед тем как потерять надежду.
Vanessa seems to have picked the pocket of an old man in an orange jacket before she left the station. Похоже Ванесса залезла в карман к старику в оранжевом пиджаке, перед тем как покинуть станцию
What, was I supposed to check with you before I said yes? Что, я должен был спросить тебя, перед тем как сказать да?
So it's that I didn't consult you before I took the job? Это потому, что я не посоветовался с тобой перед тем как пойти на эту работу?
Won't the guards look inside it before they drive it off? А охнанники не заглянут внутрь, перед тем как его отвозить?
Now, before we do any of the heavy lifting, А сейчас, перед тем как начнем наши тяжкие труды,
May I have words with segovax, before I take my leave? Могу я пообщаться с Сеговаксом перед тем как отправлюсь?
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.